"Does she want to get married now?" Hanfeng said.
瀚峰又问,“那她现在想结婚了吗?”
Hanfeng had returned from the States a month before.
瀚峰一个月前刚从美国回来。
Siyu asked a few more questions, and Hanfeng replied.
思玉又问了几个问题,瀚峰也一一作答。
Siyu was thirty-eight, and the man, Hanfeng, was forty-four.
思玉38岁,而瀚峰,那个思玉将要见到的男人,已经44岁了。
"He must be the most loving father in the world," Hanfeng said.
瀚峰说,“他肯定是这个世界上最有爱心的父亲了。”
Hanfeng turned away from Siyu's gaze and looked out the window.
瀚峰避开思玉的眼光,朝窗外张望。
Hanfeng wondered if Siyu had felt similar pressure from his mother.
瀚峰不知道思玉是否一样感受到了母亲的压力。
Hanfeng looked around, but there was no one there besides the girl at the counter.
瀚峰看了一下四周,除了柜台里那个女孩没有别人。
When Hanfeng called Siyu to invite her to dinner, the line was quiet for a moment.
瀚峰打电话向思玉发出吃饭的邀请时,她在电话里沉默了一会。
Hanfeng looked up at her. Before he could form an apology, she said there was no need for one.
瀚峰看着她,还没有来得及表示歉意,她就说没有关系。
Hanfeng had asked, pretending that he did not understand and knowing that she could see through him.
瀚峰问道,假装不知道母亲其实已经看穿了自己。
The same message had been conveyed to Siyu, when Hanfeng was sent to buy a bottle of wine for dinner.
当瀚峰被支出去买酒的时候,母亲把同样的话也对思玉说了。
The waitress came to offer a fresh pot of tea. Hanfeng turned to Siyu and asked her if she was ready to leave.
茶坊的女服务员重新拿来了一壶茶,瀚峰转向思玉,问她是不是想走了。
In Professor Dai's flat, there were framed snapshots of Hanfeng, playing in piano contests at five, eight, ten, fifteen.
在戴教授家里,有装在镜框里的瀚峰照片,五岁时参加钢琴比赛的,然后八岁的,十岁的,十五岁的。
Her son was the one who played the piano, Professor Dai answered when Siyu asked, and pointed out the pictures of Hanfeng.
当思玉问起墙上的照片时,戴教授指着瀚峰的照片,告诉她弹钢琴的是自己的儿子。
While Game Seeking , The Town Of Hanfeng and Good Fellows In Shenzhen which he starred got high praise of the circle of film.
而由他主演的电影《游戏迷藏》、《寒风镇》、《功夫好男儿》都受到业内人士的好评。
It took more than an hour over tea for him to say that he disliked a woman, Hanfeng thought, but he just shook his head slightly.
瀚峰想,他不过喝了一个多小时茶就让他来说喜欢不喜欢这个女人,但他只是轻轻摇了摇头。
She gazed at the sheets of music for a long moment, then started to pound on the keys with a seriousness that took Hanfeng by surprise.
她凝神注视乐谱好久,然后开始一本正经地敲击琴键,让瀚峰感到有点惊奇。
A beautiful and sad woman, Hanfeng thought as he looked at Siyu's face. As beautiful and sad a woman, perhaps, as his mother had once been.
瀚峰注视着思玉的脸想,这是一个美丽而忧伤的女人,也许自己母亲曾经也是这样的美丽而忧伤。
America, at first glance, seemed a happy enough place, and when his friend called with the news of his engagement Hanfeng sought out companions.
美国初看起来是一个快乐的地方,可是当他朋友打电话来告诉他已经订婚时,瀚峰就放纵自己,在外到处找伴了。
Hanfeng starts from designing, material developing, mould processing to shaping. It offers customers the best price, the best quality and service.
公司从产品设计、材料研发、模具加工到成型一条龙作业,为顾客提供最合理的价格、最佳的品质及服务。
He had little recollection of his father, but there were photographs, taken when Hanfeng had turned a hundred days, six months, one year, and then two years old.
他对自己的父亲几乎没有记忆了,但是有一些照片,分别是瀚峰百日,六个月,一岁和两岁时拍的。
Hanfeng wished that he had made up an excuse-a lunch with a friend in another district; an exhibition or a film to see-but it was too late to correct himself now.
瀚峰后悔没有另找借口,比如到别地方和朋友吃饭啦,看电影看展览啦等等,但再改口已经太晚了。
The woman, who had told Hanfeng that she was a very old friend of his mother’s and was planning to stay with them for a week, had left the next morning before he awoke.
女人告诉瀚峰,她是母亲的老朋友,打算到这儿来住上一个星期。 可是第二天早上瀚峰还没有醒来时,客人却已经走了。
The idea of getting to know Hanfeng better before having dinner with him and his mother seemed, like all the other ideas that had occurred to Siyu, a regrettable mistake.
想在一起吃饭前对瀚峰多了解一点,看起来像思玉的其它想法一样都是令人懊恼的错误。
Hanfeng had not told her that he was no longer playing, even though a rented piano had always been the first piece of furniture to fill an empty apartment in each city he had moved to.
瀚峰没有告诉母亲他早就不弹琴了,尽管他每到一个城市,在空空荡荡的公寓里放进的第一件家具总是一架租来的钢琴。
Hanfeng had never wondered how his mother spent her days in retirement until his return, when, all of a sudden, the three-bedroom flat that must have seemed empty to her became crowded.
瀚峰从来没有想过母亲退休后会怎样度日,直到回了国,那曾经是母亲一人居住因而显得空空荡荡的三居室变得突然拥挤起来。
It must have been his father's idea to have a family picture taken at every milestone of his life, since after his father's death Hanfeng had never been in the same photograph as his mother.
瀚峰生日时的家庭照片想必是父亲提出来拍的,因为自父亲去世后,瀚峰就从来没有和母亲合过影。
It must have been his father's idea to have a family picture taken at every milestone of his life, since after his father's death Hanfeng had never been in the same photograph as his mother.
瀚峰生日时的家庭照片想必是父亲提出来拍的,因为自父亲去世后,瀚峰就从来没有和母亲合过影。
应用推荐