As I pour tea and coffee, an emaciated black man in a filthy sweatshirt shakes my hand warmly and asks me how I'm doing today.
当我倒茶倒咖啡时,一个穿着脏兮兮的运动衫的瘦弱黑人男子热情地握着我的手,问我今天过得怎么样。
On the one hand, a house will be too big for just one person, so maybe I should rent an apartment.
一方面,一个人住一个房子会太大了,所以我或许应该租一间公寓来住。
One student raised his hand and said, "I can smell it. It is the smell of an apple."
一个学生举手说:“我能闻到。这是苹果的味道。”
Finally I went outside one day and let an ant move onto my hand and touched it gently.
终于有一天,我走到外面,让一只蚂蚁在我手上移动,轻轻地碰了碰它。
At the bottom of the stairs my hand met an electric switch. I turned it, and a great electrolier of twelve red globes flooded the cellar with a red light.
到了最下边一级台阶,我的手碰到一个电源开关,我打开它,一座安了十个红灯泡的大型吊灯架让地下室里一片红色。
I found an elderly woman standing in front of me. She had a big bag in her hand.
我发现一位年长的妇人站在我的面前,她手里拿了个大包。
Did I want him to see a picture of me on the beach, cocktail in hand, snuggled up to an ex-boyfriend?
我想让他看到我在海滩上和前男友抱在一起,手上端着鸡尾酒的照片吗?
I muttered, knocking my knuckles through the glass, and stretching an arm out to seize the branch; instead of which, my fingers closed on the fingers of a little, ice-cold hand!
我咕噜着,用拳头打穿了玻璃,伸出一个胳膊去抓那条树枝。可我的手指头没抓到它,却碰着了一只冰凉小手的手指!
I sat down at her bedside and placed my hand over hers, interlocking our fingers and squeezing ever so slightly in an attempt to show affection.
我坐在她的旁边,握住了她的手,十指扣在一起,轻轻的揉动着,让她能够体会到我的爱意。
Come now, I exclaimed, pushing some bread against his hand, 'eat and drink that, while it is hot: it has been waiting near an hour.
“好啦,”我叫,把面包推到他手边,“趁热吃点、喝点吧。等了快一个钟头了。”
We had half-an-hour for writing our copybooks; that was a time when, pen in hand, I used to become absent-minded and my thoughts wandered hither and thither.
我们有半小时的时间摹写字帖;这段时间我常心不在焉,手里拿着笔,思想却在到处漫游。
At the scene of an accident a man was crying, "oh God! I have lost my hand, oh!"
在事故现场,一个男人大哭:“上帝啊,我的手断了! ”!
"I am more cautiously optimistic as an analyst because I think on the one hand I see this, and I am pleased and proud about it," he explained.
沃尔特斯说 : “做为一个分析人士,我是谨慎的乐观,因为,一方面我看到了现在的情况,我感到高兴和骄傲。
When I asked the same question of an audience in London, a lone hand was raised.
当我在伦敦提出相同的问题时,却只有孤零零的一个观众举手。
If I now hold that new one in my hand, it becomes very clear how well you can use it to strike meat off an animal.
如果我手中现在拿有一个新的砍砸器,用它从动物身上剔肉是如何游刃有余就相当显而易见了。
I, on the other hand, had an intuition that the performance of local method calls was still significant.
另一方面,我也曾有个直觉,认为本地方法调用的性能影响仍然很可观。
On the other hand, if I include the realm name and username, a key that falls victim to such an attack will only be compromised in one particular realm.
另一方面,如果我加入了域名和用户名,那么一个受到这种攻击的密钥将只会侵害特定的域。
Feeling the blade in my hand I sliced an onion, and before I knew what I was doing a carrot lay in pieces on the slab.
我感觉手里握着的这把利刃,切好了一只洋葱,然后还没等我反应过来,一根胡萝卜已经切得整整齐齐,码在砧板上。
It is indeed misery if I stretch an empty hand to men and receive nothing; but it is hopelessness if I stretch a full hand and find none to receive.
假如我向人伸出空手而得不到东西,那当然是苦恼;但是假如我伸出一只满握的手,而发现没有人来接受,那才是绝望呢。
I got first hand insight into this when I was doing an audit for a large system which is being used online by millions of people.
当我对一个有数百万在线用户的大型系统进行审计的时候,我第一次深入洞察到更深层次的问题。
Now, I realize that it may cause you sleepless nights, but on the other hand, with an exam coming up, I would suggest you just forget about this.
现在我意识到,今天晚上,这会让你们失眠,另一个原因,就是考试将近,我建议你们,把这个忘了。
In the bedroom, I found a hand-sewn book containing an anthology of civil war poems.
在卧室里,我找到了一本用手工针线装订成册的内战诗集。
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
于是我用皂荚木作了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。
I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
万军之耶和华说,我不喜悦你们,也不从你们手中收纳供物。
Today, I found an old hand written note my mom wrote when she was a senior in high school.
今天,我找到一张我妈妈在中学高年级时手写的字条。
I found myself living an isolated life of lies, born out of a love for one too many. The situation made no sense, shame and shamelessness coming hand in hand.
我觉得自己就是生活在谎言中,我把我的爱同时分给了两个人,这听起来真是太不可思议了。
I found myself living an isolated life of lies, born out of a love for one too many. The situation made no sense, shame and shamelessness coming hand in hand.
我觉得自己就是生活在谎言中,我把我的爱同时分给了两个人,这听起来真是太不可思议了。
应用推荐