Japan's Hamaoka nuke plant completely shut down.
日本滨冈核电站完全关闭。
The Hamaoka plant's operator, the Chubu Electric Power Company, accepted the prime minister's request on Monday.
滨冈核电站的经营者三菱电子电力公司,周一接受了首相的要求。
The decision is a victory for anti-nuclear groups that have long labeled Hamaoka as the country's most dangerous nuclear power plant.
暂时关闭滨冈核电站是反核组织的胜利,因为他们早就把滨冈核电站列为日本最危险的核电站。
Japan's prime minister, Naoto Kan, demanded a temporary shutdown of the power plant at Hamaoka, an ageing facility near a tectonic fault line.
日本首相菅直人要求暂时关闭滨岗核电站,这座老旧的核电站位于一地壳断层附近。
Hamaoka is built in the heart of a region that seismologists believe is well overdue for a massive undersea earthquake of a magnitude 8 or higher.
地震学家认为,浜冈核电站建造在难以承受8级以上海底地震的地区的中心。福岛核电站的灾难使人们担忧同样的悲剧会重演。
If a nuclear disaster occurred, power-plant workers as well as emergency-response personnel in the Hamaoka ERC would immediately be exposed to lethal radiation.
如果核灾难发生,核电厂的员工以及紧急响应中心的所有人员将直接受到致命的辐射。
Chubu Electric can restart older coal and gas-fired plants that had been taken out of service, but that will only make up about half the shortfall of the Hamaoka plant.
日本中部电力公司可以重新启动已经废弃了的燃煤和天然气发电站,但也只能弥补滨冈核电站停产造成短缺的一半。
Chubu Electric can restart older coal and gas-fired plants that had been taken out of service, but that will only make up about half the shortfall of the Hamaoka plant.
日本中部电力公司可以重新启动已经废弃了的燃煤和天然气发电站,但也只能弥补滨冈核电站停产造成短缺的一半。
应用推荐