He said, rather hurtfully, that he had better things to do than come and see me.
他相当刻薄地说,来看我还不如去干别的事。
She had started to devote her energies to teaching rather than performing.
她已经开始将精力投入到教学而不是表演中。
Rather than put him in the hospital, she had been caring for him at home.
她没有把他送进医院,而是一直在家里照料他。
Between the Macphails and the Davidsons, who were missionaries, there had arisen the intimacy of shipboard, which is due to proximity rather than to any community of taste.
麦克菲尔一家和身为传教士的戴维森一家在船上早已亲密无间,这是由于他们走进彼此,而不是因为任何志趣的共享。
The rock was slippery as a ball, and they had to crawl rather than climb.
岩石滑得像个球,他们无法爬行,只能匍匐前进。
He swam quartering upstream, but still was swept downward rather faster than he had expected.
他向上游游去,但还是被水冲了下去,流速比他预料的要快得多。
I had rather die than place you in such great danger as you must meet within your journey.
我宁死,也不愿让你在旅途中冒这样大的危险。
I wish I had pleasured myself rather than serving that wicked God.
我希望我能取悦自己,而不是侍奉那个邪恶的上帝。
In less than four hours my enthusiasm had waned and I rather reproached myself for coming.
不到两个时辰,我早已意兴索然,颇悔此行了。
Rather than resenting the newcomers, many Irish were proud that their country had become a place people wanted to enter rather than leave.
比起憎恨新来者,许多爱尔兰人更多的是为此感到自豪,因为他们的国家已经成为人们巴望着想进入而不是离开的地方。
The results showed memory performance dipped markedly once they had passed through a doorway, rather than when they covered the same distance but remained in the same room.
研究结果显示,一旦参与者通过一扇门后,他们的记忆力表现会明显下降。而只要他们还保持在同一个房间内,就算是同样的行走距离,他们的记忆力表现都会更好。
The man eventually stepped forward: he turned out to be 51, rather than 40, and had served for six years rather than 30-but he is worried about immigration.
该名男子最终站出来说:他实际年龄51岁,而非40岁,并且曾服役6年而不是30年,但是他对移民表示担心。
National output had grown by a heady 1.2% rather than the 0.6% it had forecast for the second quarter of 2010, and by 0.8% rather than 0.6% in the three months to September.
全国产出量已令人兴奋地增长了1.2%,而不是2010年二季度曾预测的0.6%,三季度全国产出量增长了0.8%,而不是0.6%。
So we had to make the decision very early on to crowdsource rather than automate the process.
所以我们必须很早就做出明确的决定用众包而不用自动化处理工序。
Although he had been trapped by an aftershock rather than the initial earthquake, the man is the longest survivor so far under the rubble.
虽然困住这名男子的不是最初的大地震,而是一次余震,但他已经成为被埋得最久的幸存者。
From her grandmother, she had learned that emeralds looked better with pink saris rather than green.
她在她祖母身上就曾学到,绿宝石和粉红色而不是绿色的莎莉服更搭配。
Had I said "highlighted in some way" rather than "displayed in gray," I would be running the risk of writing a worthless specification.
如果我说的是“以某种方式突出显示”而不是“以灰色显示”,那我将冒险写下无意义的规范。
After some months, she gave up eating because she had decided she would rather die than live without dignity, because of the patronizing way in which her carers spoke to her.
几个月以后,她开始绝食了,因为她决定与其没有尊严地活着不如死了算了,因为照顾她的人俨然以恩人的方式和她说话。
We had the Peking duck, which was expertly carved rather than hacked and was served with little pancakes.
我们点了北京烤鸭,这回不是劈的,是专业切割的,就着小小的薄饼。
To accomplish this I have had other people suggest agenda items for meetings rather than selecting all the items myself.
为了做到这一点我让其他人对议程提出建议,而不是我一个人说了算。
Gates soon seemed like someone a friend of mine, rather than I myself, had once been preoccupied by.
盖茨很快就变得像一个朋友,而不再是先前我全身心关注的对象了。
If my original plans had encompassed coming here rather than Iran, I'm sure I would have seen far more of what it must have to offer.
格鲁吉亚其实已经不是欧洲,而是亚洲了。假如我最初的计划不是走伊朗而是格鲁吉亚,肯定可以看到更多值得一看的地方。
Mr. Buffet was also asked whether he wishes he had been born rich, rather than have to work his way up.
还有人问巴菲特说,他是否希望自己生来就很富有,因而不必通过努力就能过上好日子。
It acknowledges that BP had begun to tackle safety problems at the refinery before disaster struck, but suggests the firm had concentrated on the form, rather than the substance, of regulations.
委员会认为BP在灾难发生前就业已着手处理炼油厂的安全问题,但暗示该公司只注重规章条例的形式而非内容。
As the scale of their exposure was revealed they switched tack to argue that they had a liquidity, rather than a solvency, problem.
当他们的风险敞口程度被披露之后他们又转头辩解说自己遇到的是流动性问题而不是偿付能力问题。
Given his limited time with the squad, however, it is Capello, rather than his players, who has had to adapt most.
当然鉴于卡佩罗带队的时间有限,相与其说是球员,还不如说是卡佩罗更适应了球队。
Given his limited time with the squad, however, it is Capello, rather than his players, who has had to adapt most.
当然鉴于卡佩罗带队的时间有限,相与其说是球员,还不如说是卡佩罗更适应了球队。
应用推荐