他的老师很同情他。
I had pity on him and donated some money.
我很同情他,马上捐了一些钱给他。
I feel precious even you have had pity on very much.
我甚至觉得宝你太可怜了。
The pastor's wife had pity on her, and took her into service.
牧师的妻子很同情她,于是把她留下。
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
你不应当怜恤你的同伴像我怜恤你吗。
But the leper entreated him sore, so that the Star-Child had pity on him, and gave him the piece of yellow gold.
但麻风病人的苦苦哀求让他悲痛,再次同情他,又把黄金给了他。
The Star-Child forgot his own suffering because he had pity on the beggar, and gave him the piece of white gold.
这时星子因为同情这个乞丐而忘了自己的苦难,便把白色金子给了他。
If I have not companion on my fellow-servant even as my Lord had pity on me, then I know nothing of Calvary love.
若我不以主所施予我的恩慈来体恤同工,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I have not compassion on my fellow-servant evan as my Lord had pity on me, then I know nothing of Calvary love.
若我对我的同工缺少体恤,如同我主曾施恩怜悯我,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
He told her everything that had happened, and as he pleased her well, she had pity on him, and said she would help him.
士兵告诉了她发生的一切。老奶奶很喜欢这个小伙子,对他动了恻隐之心,便答应帮他。
The Lord, the God of their fathers, sent word to them through his messengers again and again, because he had pity on his people and on his dwelling place.
耶和华他们列祖的神因为爱惜自己的民和他的居所,从早起来差遣使者去警戒他们。
The huntsman took pity on her, and put his hand in his pocket and gave her what he had.
猎人可怜她,把手伸进口袋,拿了东西给她。
No woman had ever felt the need to take pity on him before.
之前,没有哪个女人觉得有必要同情他。
She thought shy or unpopular boys had a hard life, and she took pity on them insofar as was humanly possible.
她觉得那些害羞而不受欢迎的男孩子们日子不好过,所以只要在她能接受的范围之内,她都愿意同情他们。
Or maybe they simply took pity on the moms and dads and grandparents joining Facebook who now had to all of a sudden discover that their kids weren't as clean-cut and innocent as they once thought.
或许他们只是同情一些老爸老妈,姥爷姥姥,这些长辈突然通过用户名发现他家的小孩并不是他们想象中那样清纯,无辜。 (像这位link,以及这位link的网址就是如此)。
Her ordeal only ended when she was married to her ninth husband, and he had ended up taking pity on her and helping her to flee to Germany.
这种折磨在她嫁给第九个丈夫后才结束,他最后可怜她,帮助她逃到德国。
Yesterday, if you had not taken pity on my age and given me a hand with digging these beds, you would have been attacked by that man on your way home.
昨天,如果你没有采取可惜我的年龄和给了我一只手挖这些床位,你会被该名男子袭击回家的路上。
On learning what had happened, out of pity for his distress, Mercury dived into the river and, bringing up a golden axe, asked him if that was the one he had lost.
樵夫说不是。于是,墨丘利第二次跳进河中,又捞起来一把银光发亮的斧子,问是不是他的。“不,那也不是我的。”樵夫答道。
On learning what had happened, out of pity for his distress, Mercury dived into the river and, bringing up a golden axe, asked him if that was the one he had lost.
樵夫说不是。于是,墨丘利第二次跳进河中,又捞起来一把银光发亮的斧子,问是不是他的。“不,那也不是我的。”樵夫答道。
应用推荐