A night with moonlight was considered ideal for playing the Guqin.
有月光的夜晚被认为是弹奏古琴的理想之夜。
Ambience was important in playing the guqin.
演奏古琴时,气氛很重要。
It's one of the four Chinese traditional fine arts, along with playing guqin, writing and painting.
它与古琴、书法、绘画并称中国四大传统艺术。
The guqin and its music was added to the list of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2003.
2003年,古琴及其音乐被列入人类非物质文化遗产名录。
Guqin pieces are usually three to eight minutes long, with the longest being Guangling Verse, which is 22 minutes long.
古琴作品一般为三至八分钟,最长的是《广陵散》,长达22分钟。
One cannot discuss Chinese music without mentioning the guqin, one of the four arts—along with go, calligraphy and painting.
说到中国音乐,就不能不提古琴,它与围棋、书法、绘画并称中国四大艺术。
The sound of the guqin mixed with the echoes from the mountains, until the musician felt he was at one with nature.
古琴的声音与山间的回声交织在一起,直到音乐家感到自己与自然融为一体。
A piece of classical music, played by guqin, fills up the house and floats into your hearts, as if you hear birds singing, pines whistling and rivers flowing.
一曲古琴弹奏的古曲回响于屋内,沁入心间,你仿佛听到了鸟鸣、松籁、流水。
Guqin sounds well, which knows me well.
古琴声幽,唯我心知。
My one year anniversary of learning the Guqin.
为了庆祝学古琴一周年!
Firstly, Guqin has a long history of 3000 years.
古琴有三千年历史。
Chinese guqin culture has a long tradition and standing.
中国古琴文化传统浓厚,源流悠长。
It can be said that Guqin players are always facing the universe.
弹奏古琴,即是面对天地日月。
One day, I went to a place called "The Art of guqin" to seek my soul mate.
一天,我带着古琴往一所谓的“艺琴院”处,想寻找那人。
Therefore, I firmly believe that Guqin will enjoy a bright future of development.
我坚信古琴的发展趋势必然是能够发扬光大的。
What Guqin displays is art, is natural, is life, and is the entire spiritual world.
琴所展示的是艺术、是自然、是生命,是人的精神世界的一切。
The Guqin This is a representative instrument of traditional Chinese musical culture.
古琴是中国传统音乐文化中具有代表性的乐器。
Guqin has even already surpassed the scope of music, and become the symbol of good personality.
古琴甚至已经超越了音乐的范畴,成为了良好人格的象征。
The music of Chinese Guqin represents one of the longest unbroken musical tradition in the world.
中国古琴音乐代表了世界上存在时间最长的一直延续的音乐传统之一。
The Guqin is the unique national musical instrument of China. Nowadays, it is far away from the stage.
古琴是中国特有的民族乐器,如今却远离舞台。
In order to pass on the art of the Guqin, he devotes most of histime on the weekends to these classes.
在各方的支持下,谢振润在开平市图书馆开公益课传授琴艺。为了公益课,他几乎贡献了所有的周末时间。
The proposal can be used to fabricate a higher-grade Guqin, capable of leading to better timbre effect.
该方案可用于制作更高档的古琴,能获得更好的音色效果。
There were 11 masters there and she was the only student because at that time the guqin was seen as outdated.
研究会共有11名古琴大师(包括管平湖等),但是由于当时古琴是过时的乐器,所以只有林西莉一个学生。
A large number of guqin masterpieces were left, which form the huge and valuable collection of Chinese music.
大量古琴杰作被保存了下来,组成了中国音乐巨大的、有价值的音乐集锦。
Emperor Huan, the eunuch, I heard he good at Guqin, then petitioned the emperor that Liu-prefect to urge him in Beijing.
桓帝时,宦官专权,听说他善于鼓琴,于是奏请天子令陈留太守督促他入京。
Please hang the guqin up when it is not being played. It should be kept away from washroom or kitchen to avoid moisture.
由于琴弦张力大的缘故,不弹奏时请保持悬挂状态,悬挂面应避免与洗手间、浴室、厨房等潮湿房间相邻,以免琴身受潮。
As the most influential Guqin artist in the modern age, Li Xiangting has been dedicating himself to its propagation and research.
作为当代最具影响力的古琴家,李祥霆教授一直致力于古琴艺术的研究和传播。
In the winter of 2000 he learned Guqin (an ancient musical instrument) from Mr Liu Zhengchun in Jinling Guqin Society in Nanjing.
2000年冬在南京安德门从师金陵琴社刘正春先生学习古琴艺术。
In the winter of 2000 he learned Guqin (an ancient musical instrument) from Mr Liu Zhengchun in Jinling Guqin Society in Nanjing.
2000年冬在南京安德门从师金陵琴社刘正春先生学习古琴艺术。
应用推荐