Grunberg notes, however, that the study looks only at male mice.
然而格伦·贝格也指出,该研究似乎只在雄性小鼠上得到证实。
Casopitant mesylate probably adds extra relief from nausea symptoms because it ACTS on different nerve systems than the standard drugs, Grunberg said.
卡索匹坦甲磺酸与标准药物不同,能对其他的神经系统起作用,这可能是它额外地减轻了恶心症状的原因,格伦·伯格说。
"That is a huge convenience for the patient, if we can give them all the drugs they will need for this period on the day they come to the clinic for chemotherapy," Grunberg said.
“如果患者来医院进行化疗时我们就能一次性给他这一阶段所有的药物,那对患者来说实在是太方便了,”格伦·伯格说。
In the study led by Grunberg, 810 patients were given two standard anti-nausea drugs, dexamethasone and ondansetron, that work by blocking a neural pathway in the brain that controls nausea.
在格伦伯格的研究中,810名患者服用了两种标准止呕药物,即地塞米松联合恩丹西酮,它们通过阻断大脑中的神经通路来抑制恶心感。
In the study led by Grunberg, 810 patients were given two standard anti-nausea drugs, dexamethasone and ondansetron, that work by blocking a neural pathway in the brain that controls nausea.
在格伦伯格的研究中,810名患者服用了两种标准止呕药物,即地塞米松联合恩丹西酮,它们通过阻断大脑中的神经通路来抑制恶心感。
应用推荐