The grammatical features of "Neng" are:it is modified by adverbs;
“能”的语法特点是:前面受副词修饰;
Many grammatical features of a language are purely superficial aspects of linguistic structure.
语言的许多语法特点都纯洁是语言结构的表层景象。
Hypotaxis and parataxis are grammatical features both in Russian and Chinese compound sentences.
形合与意合是俄汉语复合句共有的语法现象。
Being one of varieties of English, English for business correspondence has its unique grammatical features.
商务函电英语作为一种个体英语,有其独特的语法特点。
Grammatical features in the same word class suggest two related sequences: syntactic and semantic structures.
词类的语法特征隐含两种相关序列:句法结构与语义结构。
Apart from the common grammatical features, English modals show subtle differences in their meanings and USES.
英语情态动词除了语法特征基本相同外,在语义和语用上存在着细微的差别。
The second part discusses grammatical features of the words demonstrated by syllable structure, word formation.
第二,颜色词的语法特点,分别是:音节结构、构词方式和词性。
Of course, you can equally analyze frequencies of higher-level grammatical features, or even of data sets unrelated to NLTK.
当然,您也可以这样分析高层次语法特性或者甚至是与NLTK无关的数据集的频率分布。
At the discursive level, the figurative component, the grammatical features and the enunciative component are examined in detail.
在语词层面上,主要详细检验比喻结构、语法特征和表达结构。
It is not possible to draw clear boundaries around a language or a dialect in terms of pronunciation, writing system, or grammatical features.
要想在语言和方言的发音、文字系统或者语法特征方面画出明确的界限是不可能的。
The grammatical features of Netglish are mainly discussed in Chapter Two, which involves linguistic study in areas of lexis, figures of speech and style.
文章的第二章主要讨论了网络英语的语法特征,其分析涉及了词汇学、修辞学以及文体学等领域。
Then it probes into the fundamental grammatical features, focusing upon the tenses and frequently employed sentences and constructions of English advertisements.
然后论述英语广告的主要语法特点,聚焦于英语广告的常用时态、常用句子、主要结构及其功能;
In the contemporary Chinese teaching the teachers are often in a real quandary a bout grammatical classification of adverb and the grammatical features of concerned word group.
现代汉语教学中经常遭遇尴尬,比较典型的是副词的语法分类以及同有关词语组合而显现的语法特征。
This not only manifests the grammatical features focusing on semantics but also represents the dominant law of the unity between the grammatical meanings and forms in the period.
这既体现了先秦时期重语义关系的语法特点,又代表了此时期语法意义与语法形式趋于对应的显性化规律。
The present thesis mainly adopts the methods of the descriptive linguistics , attempting to proffer a panoramic view of the phonetic , lexical and grammatical features of Rudong vernacular.
本文主要采用描写语言学的方法,力求较为全面地反映出如东方言的语音、词汇、语法等方面的特征。
Headline is an important component of a newspaper with peculiar language features; Here a preliminary survey is made on the English headlines, mainly on its lexical and grammatical features.
报纸标题是报纸的一个重要组成部分,其语言要素具有其本身的独特规律。从词汇和语法两方面入手,对英文报纸标题句进行了初步探讨。
The author presents a discussion on the grammatical features of the English and Chinese reflexives, two grammatical theories on them, and a summary of their differences and similarities in usage.
本文拟从句法的角度对比分析英汉反身代词,探讨它们用法上的异同。
In terms of its linguistic features, neologisms and new grammatical features from the Han and Wei onwards are evident in the novel, and thus form the basis of ancient vernacular Chinese for the book.
从语言面貌上看,汉魏以后口语中新生的词汇现象与语法现象,都在书中有面广量大的反映,因此奠定了全书的古白话基础。
Many examples and extra grammatical information are among the special features.
许多例子和额外的文法数据在特别的特征之中。
Thus the author comes to a conclusion that the transformation of words leads to the change of its original quantitative features and, accordingly, the limit on the grammatical forms.
原词类数量特征的限制会相应地引起转化后词类语法形态的限制和变化。
Chapter Two elaborates upon the classification of Chinese kinship nouns and their phonetic, grammatical, semantic and cultural features.
第二章具体讲述了中文亲属词语的分类,它们的语音、语义、语法和文化特征;
English on the other hand, does not make use of such features as location and directionality which indicate grammatical relationships in ASL.
另外一方面,如手语里表达场所和方向性的语法关系的功能在英语里很少使用。
This article tries to analyse the grammatical meanings of these categories and the internal semantic features of them.
每一类的内部结构、语义特征及其语法意义都有所不同。
Next, this dissertation introduces the elements of an advertisement and the stylistic features of advertising English from three levels-on lexical one, grammatical one and rhetorical one.
接下来,本文从词汇、语法及修饰三个层面分析了广告英语的文体特征。
These qualities show the stylistic features of this language variety at three linguistic levels: graphological or phonological, lexical or grammatical and semantic.
这些品质显示这门语言的文体特征品种:“三个语言层面或音位、词汇和语法和语义。”
These qualities show the stylistic features of this language variety at three linguistic levels: graphological or phonological, lexical or grammatical and semantic.
这些品质显示这门语言的文体特征品种:“三个语言层面或音位、词汇和语法和语义。”
应用推荐