The affable Brazilian simply ignored them, got on with the job and proved them wrong in emphatic fashion.
而这个和蔼的巴西人并没有把这些指责放在心上,继续他的工作并以无可置疑的方式证明了这些批评是错误的。
Armed with your pet diagnosis of where the argument goes wrong there, you've got to ask, "Does it also go wrong in the mind and body case?"
当你找到了一种判断这个论证,是否错误的方法时,你肯定会问,在心灵与身体的问题上,是不是也出了同样的错误。
there that we want to highlight. In particular, -- notice-- let me highlight it for you, if I can find it with the wrong glasses on-- we've got these return commands.
这里还有一些我们要引起注意的变化,特别是注意这个,让我给你们强调一下-,看看我能不能戴着这副度数不对的眼镜。
After his initial confession, he said, the interrogators went over the crime with him in detail — asking how he did it, but correcting him when he got the facts wrong.
在他初步承认后,他说审讯人跟他一起详细重述了罪行——问他如何实施犯罪的,但当他叙述事实出错的时候,审讯人就纠正他。
My mistake was simple: I got it wrong on first use as I wrote the story, and then, with the misspelling ingrained in my head, repeated the mistake every subsequent time.
我的错误很简单:在我第一次写文章的时候就写错了名字,后来这个错误的名字就深深地印在我的脑海,后来每次都潜意识的用了这个错误的名字。
However, in a live performance in the "Britain's Got Talent" final Saturday, Boyle proved the critics wrong and repeated her audition piece with gusto.
但在上周六举行的“英国达人”现场直播决赛中,波伊尔证明了批评人士的错误,并倾情重演了海选片断。
Obama got in trouble in his talk last August with Rick Warren for saying that the question of when life begins was "above my pay grade." But just because he was glib doesn't mean he was wrong.
奥巴马因在去年八月底和华里克的对话中说过一个生命在何时开始的问题“超出了我被付钱讨论的范围”而惹火上身,但是,只是因为他的圆滑并不能说他就错了。
I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her: I had car trouble and got to her place almost two hours late.
那天我终于和班上新来的那个女同学约好了出去玩。可是,当天我的车出了问题,晚了两个小时才去接她,所以我一开头就把事弄糟了。
I finally got a date with that new girl in class but I sure got off on the wrong foot with her: I had car trouble_and_got to her place almost two hours late.
那天我终于和班上新来的那个女同学约好了出去玩。可是,当天我的车出了问题,晚了两个小时才去接她,所以我一开头就把事弄糟了。
However, in a live performance in the "Britains Got Talent" final Saturday, Boyle proved the critics wrong and repeated her audition piece with gusto.
但在上周六举行的“英国达人”现场直播决赛中,波伊尔证明了批评人士的错误,并倾情重演了海选片断。
However, in a live performance in the "Britains Got Talent" final Saturday, Boyle proved the critics wrong and repeated her audition piece with gusto.
但在上周六举行的“英国达人”现场直播决赛中,波伊尔证明了批评人士的错误,并倾情重演了海选片断。
应用推荐