Gone With the Wind is an American romance film adapted from the novel of the same name.
《飘》是一部美国浪漫爱情电影,改编自同名小说。
《乱世佳人》(1939)。
Gone With the Wind was rereleased in 1947, 1954 and 1961.
《乱世佳人》曾于1947年、1954年和1961年三次重映。
Like "Gone With The Wind" it's an unashamed epic romance.
和《飘》一样,它也是一个无所顾忌的史诗般的爱情故事。
The filing cabinets had all gone with the previous occupants.
那些文件柜被之前的用户搬了个精光。
But it's got a ways to go to catch up with a classic like Gone with The Wind.
不过,要想赶上《乱世佳人》这类经典影片,它还有很长的路要走。
Maybe in her mind he disappeared never ever, although he had gone with the wind.
也许在她心底,他永远不会消失,纵然他已随风而逝。
But ever wondered how ‘Gone with the Wind’ would have done when converted to ‘actual money’?
但可曾想过<<飘>>在转化成实际金额时是怎么做的吗?
Which will allow researchers to measure how much water and atmosphere are gone with the solar wind.
这将使研究人员可以测量出有多少水和大气与太阳风一起消失不见。
Movies are released very differently today than they were in 1939 when Gone With the Wind premiered.
与《乱世佳人》在1939年首映时相比,如今的电影发行方式已经有了极大不同。
So much so that I've gone with the top ten data visualization projects of 2010, instead of the top five.
太多了,以至于我挑选出了2010年最佳的10个数据可视化工程,而不是5个。
Conroy writes that he owes a "personal debt" to Gone With the Wind and claims he became a writer because of it.
康罗伊写到,他欠《乱世佳人》一笔“人情债”,并声称,他之所以能成为作家,也得益于此。
Which will allow researchers to measure how much water and atmosphere are gone with the solar wind. -cynthia graber?
这将使研究人员可以测量出有多少水和大气与太阳风一起消失不见。
Now an ordinary piece of light fiction, like, say, Gone with the Wind, doesn't require the most active kind of reading.
当然,一部普通的消遣小说,比如说《飘》,并不需要那种最积极的思维式的阅读。
When he returned from the baths, he was very much surprised to see the oil-jars, and that the merchant was not gone with the mules.
当他从澡堂回来,他非常吃惊的看到这些油坛子,和商人没有带走的骡子。
The program frequently conjured upimages and music from Oscar-winning film blockbusters ofyore, from "Gone with the Wind" to "Star Wars" and "Titanic."
颁奖典礼上不时回放以前的一些奥斯卡获奖大片中的图像和音乐,包括《乱世佳人》、《星球大战》和《泰坦尼克号》等。
Over a hundred years later, when Morgan is still in Wall Street, the businesses by "Hongding Merchant" had gone with the wind of Southeast China's wind.
百年之后,摩根仍在华尔街,而“红顶商人”已成江南旧事。
If they were to be a character in a book, most women would be Elizabeth Bennett. Gone with the Wind's Scarlett O'Hara was voted the most glamorous female character.
被调查者表示,如果她们可以化身为小说中的女主角,她们大都愿意成为伊丽莎白·班纳特(《傲慢与偏见》的女主角),而《飘》的女主角斯嘉丽·奥哈拉是她们眼中最富有魅力的女主人公。
There are those who rate "Casablanca" as the best movie romantic movie of all time, and a case could be made for "Gone With the Wind," "Dr. Zhivago" and "Annie Hall."
有人将《卡萨布兰卡》视为史上最浪漫的电影,也有人认同《乱世佳人》,《齐瓦哥医生》,《安妮·霍尔》。
The tale of a young girl and her dog Toto, whisked from Kansas into a magical realm, was a huge hit and vied with Gone With the Wind as the most spectacular film to date.
影片讲述了一个小女孩和她的爱狗托托(在魔法的驱使下)突然从堪萨斯州飞到了一个充满魔力的王国的故事,放映后轰动一时,和《乱世佳人》并称为迄今电影史上最引人入胜的影片。
Men chose J.R.R. Tolkien's "The Lord of the Rings" and women selected Margaret Mitchell's "Gone With the Wind" as their second-favorite book, according to the online poll.
该项在线调查显示,多数男性选择的是J.R.R.托尔金的《指环王》,女性选择的则是玛格丽特•米歇尔的《飘》。
Men chose J.R.R. Tolkien's " The Lord of the Rings " and women selected Margaret Mitchell's " Gone With the Wind " as their second-favorite book, according to the online poll.
该项在线调查显示,多数男性选择的是J.R.R.托尔金的 《指环王》 ,女性选择的则是玛格丽特•米歇尔的 《飘》 。
A list of the highest-grossing films in America (adjusted for ticket-price inflation) reveals that “Gone with the Wind”, which cost just $61m to make (in today’s prices), made the most money.
一份美国历来最卖座的电影(票价经通膨比率换算)列表显示,制作成本仅6,100万美元(以今日价格计算)的《飘》(Gone with theWind)是票房收入最高的电影。
Along with Disney's Mickey Mouse, Gone with the Wind was one of the first Hollywood products to be widely merchandised, according to Don Rooney, a Margaret Mitchell expert at the history center.
鲁尼先生是历史中心研究玛格丽特·米歇尔的专家,据他称,就像迪斯尼的米老鼠一样,《乱世佳人》也是首批广为畅销的好莱坞作品之一。
The Atlanta History Center, which operates the Margaret Mitchell House, is celebrating with an exhibit, Atlanta's Book: the Lost 'Gone with the Wind' Manuscript (running Saturday through Sept. 5).
亚特兰大历史中心不仅负责管理玛格丽特·米歇尔故居,还为此举办了一场展览——亚特兰大之书:遗失的《乱世佳人》稿件(展览时间:本周六至9月5号)。
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
我从前与众人同往,用欢呼称赞的声音,领他们到神的殿里,大家守节。我追想这些事,我的心极其悲伤。
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
我从前与众人同往,用欢呼称赞的声音,领他们到神的殿里,大家守节。我追想这些事,我的心极其悲伤。
应用推荐