Oil seems to be putting in a bottom on strong volume, no one is left to buy any more negative real-yield securities the Treasury is issuing, and gold has started looking very bullish.
石油似乎是在巨大的交易量下建立了一价位的底部,没有人会再购买财政部发行的任何负实际收益的证券了,黄金已经开始进入强烈看多的行情了。
Faced with this dichotomy, investors who buy both Treasury bonds and gold are not displaying cognitive dissonance. They are just hedging their bets.
面对此等对立情况,同时购买国债和黄金投资者并不是表现出认知失调,他们只是在对冲自己的赌注罢了。
Down goes the dollar and the Treasury bond.up goes gold, oil, stocks and interest rates.
美元、长期国债应声下跌,而黄金、石油、股票和利率则纷纷攀高。
That may help to explain why gold and Treasury bonds both performed so strongly in the third quarter, an unusual combination.
这也能解释黄金和长期国债为何在第三季度如此强势,此中联系非同寻常。
This central bank is the custodian of the gold supply (except what part might be held by the Treasury) and issues the country's currency, governed strictly by the gold ratio.
中央银行是黄金供应(除了可能由国库持有的部分)的保管机构,并负责严格按照黄金比率发行该国的货币。
Why are both Treasury bonds and gold performing so well?
为何国债能和黄金翩跹共舞?
You would expect the performance of gold and Treasury bonds to be inversely correlated.
黄金和国债的表现可说是恰成反比。
This much is true: if, tomorrow, very large amounts of gold were added to the world's Treasury, boom times would begin the day after — and last until that gold had been, largely speaking, digested.
确实如此:假如明天各国国库中突然增加了大量的黄金,“经济的春天”立马就会到来,直到这些黄金被完全消化。
Both gold and Treasury bonds could be classed as "safe haven" assets that investors buy when they are risk-averse.
投资者向来视黄金和国债为规避风险的避风港。
The dollar fell to an all-time low against Swiss franc while gold touched a record high. Long-dated US Treasury bonds weakened while global stocks remained under pressure.
美元兑瑞士法郎汇率创历史新低,金价则攀上历史新高,美国长期国债走弱,全球股市继续受压。
When gold was at its real all-time high in 1980, the ten-year Treasury-bond yield was 10.8%.
在1980年,黄金价格处于最高水平时,10年国债收益率为10.8%。
Then they burned the whole city and everything in it, but they put the silver and gold and the articles of bronze and iron into the treasury of the LORD'S house.
众人就用火将城和其中所有的焚烧了。 惟有金子,银子,和铜铁的器皿都放在耶和华殿的库中。
As they prepare to depart the city, it is Pompey's new wife who must remind him to tend to the Treasury, the gold he will need to feed and pay for his legions.
正当他们准备离开罗马时,庞培的新妻子提醒他必须要关照好国库,他需要这些金子来供养他的军团。
Treasury bond prices rallied, lowering the corresponding yields, and gold prices flirted with record highs as investors sought safety in hard assets.
国债价格上升,相应收益率下降。由于投资者寻求安全资产以避险的要求,金价得以创记录的上涨。
And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the Treasury of the house of the LORD.
众人就用火将城和其中所有的焚烧了。惟有金子,银子,和铜铁的器皿都放在耶和华殿的库中。
Investors seeking safety drove gold prices up and Treasury yields down.
投资者避险驱动黄金价格上升以及国债收益率下降。
The aristocrats escaped too. They buried some gold and silver Treasury in a rush.
大大小小的贵族也跟着一起逃跑,仓促间把一些金银珠宝埋藏在地下。
Both gold and Treasury bonds could be classed as "safe haven" assets that investors buy when they are risk-averse. But if not inflation, safe havens against what?
黄金和国债都可以划分为“避难”资产,即投资者不愿冒险时将其买入。
Both gold and Treasury bonds could be classed as "safe haven" assets that investors buy when they are risk-averse. But if not inflation, safe havens against what?
黄金和国债都可以划分为“避难”资产,即投资者不愿冒险时将其买入。
应用推荐