NLT 1 Kings 19:2 so Jezebel sent this message to Elijah: "May the gods also kill me if by this time tomorrow I have failed to take your life like those whom you killed."
列王纪上19章2节中写道:耶洗别传信给以利亚说:“明天这时候,若我不能将你的性命像你杀死的那些人的性命那样,愿我的神明也杀了我”。
When I awoke in the morning, there was a message scribbled on my mirror in red lipstick:“Heartily know, when half?gods go, the gods arrive.”I
早上醒来,我发现有人用口红在镜子上写道“我们知道,该走的走了,该来的会来”。
Then Ben-Hadad sent another message to Ahab: 'May the gods deal with me, be it ever so severely, if enough dust remains in Samaria to give each of my men a handful.'
便哈达又差遣人去见亚哈说,撒玛利亚的尘土若够跟从我的人每人捧一捧的,愿神明重重地降罚与我。
When I awoke in the morning, there was a message scribbled on my mirror in red Lipstick:"Heartily know, when half-gods go, the gods arrive."
早晨我醒来时发现我梳妆台的镜子上用红色唇膏写着几行草字:“不要忘了,当残缺的美丽离你远去,随之而来是圆满的美将垂青于你。”
When I awoke in the morning, there was a message scribbled on my mirror in red Lipstick:"Heartily know, when half-gods go, the gods arrive."
早晨我醒来时发现我梳妆台的镜子上用红色唇膏写着几行草字:“不要忘了,当残缺的美丽离你远去,随之而来是圆满的美将垂青于你。”
应用推荐