In the Old Testament we see many examples of people required to make dramatic changes as God called them into service.
在旧约中我们看到许多例子是当上帝呼召人们去服事时,常常要作重大的改变。
But now they desire a better [country], that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻。因为他已经给他们豫备了一座城。
So God is not ashamed to be called their God, because he has prepared a city for them.
所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, o LORD God of hosts.
耶和华万军之神阿,我得着你的言语就当食物吃了。你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。
So they called together all the rulers of the Philistines and asked them, "What shall we do with the ark of the god of Israel?"
就打发人去请非利士的众首领来聚集,问他们说:“我们向以色列神的约柜应当怎样行呢?”
And then we need to talk to them about how we respond to this love because God also gave us the capacity to love him back it is called worship.
然后,我们需要跟他们谈我们如何应对这种爱,因为上帝也给了我们回报对他的爱的能力,那就是崇拜。
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
所以神被称为他们的神、并不以为耻。因为他已经给他们豫备了一座城。
Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them.
所以神称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, it is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
十二使徒叫众门徒来,对他们说,我们撇下神的道,去管理饭食,原是不合宜的。
Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
所以神被称为他们的神,并不以为耻。因为他已经给他们预备了一座城。
And we know that to them that love God, all things work together unto good, to such as, according to his purpose, are called to be saints.
而且我们也知道:天主使一切协助那些爱他的人,就是那些按他的旨意蒙召的人,获得益处。
And he called his neighbours together and asked them to thank God for saving him.
接着他就把邻居们召集在一起,并要他们一块儿感谢上帝救了他的命。
Rom. 9:26 And it shall be that in the place where it was said to them, You are not My people, there shall they be called sons of the living God.
罗九26从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民,将来就在那里称他们为活神的儿子。
Time magazine, in summarising her cast of drowning boys, garrulous southern grandmothers and man-killer prophets, called them "God-intoxicated Hillbillies".
《时代》杂志概括她笔下的溺水少年,饶舌的南方祖母和“男性杀手”先知时,称其为“造物主精心炮制的乡巴佬。”
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
但在那蒙召的无论是犹太人,希腊人,基督总为神的能力,神的智慧。
Since God had remembered the people in their need, he called them to especially remember people around them who were poor and needy.
神既在他们有需要时记念他们,所以祂吩咐他们,也要特别记念周围那些困苦和穷乏的人。
Thy words were found, and I did eat them, and thy word was to me a joy and gladness of my heart: for thy name is called upon me, o Lord God of hosts.
你的话便成了我的喜悦,我心中的欢乐,上主,万军的天主!因为我是归于你名下的。
Acts 6:2 and the twelve called the multitude of the disciples to them and said, it is not fitting for us to forsake the word of God and serve tables.
徒六2于是十二使徒召众门徒来,说,我们撇下神的话去服事饭食,原是不相宜的。
In the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.
从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民,将来在那里必对他们说,你们是永生神的儿子。
They deemed these stone pillars were masterpieces from GOD and called them GOD's pillar VALLEY.
他们认为这些石柱一定是老天爷的杰作,所以把这个峡谷称作神柱谷。
They deemed these stone pillars were masterpieces from GOD and called them GOD's pillar VALLEY.
他们认为这些石柱一定是老天爷的杰作,所以把这个峡谷称作神柱谷。
应用推荐