When God asks Cain where Abel is, he replies, "I don't know.“
当上帝问该隐亚伯在哪里时,他回答说:“我不知道。”
The God asks a crying girl what makes her so sad.
一个女孩失恋分手了哭着。
But God asks us to choose life and to choose blessing.
但是,天主要我们选择生、选择祝福。
All God asks of man is to strive for progress, nothing more.
上帝要求人类的,无他,只是奋斗以求进步。
God asks only that you include yourself among those you love.
上帝只要求,你将自己也包括在你所爱的人当中。
That, , I believe, is what God asks of us-not Be perfect , not Don't even make a mistake, but Be whole.
我相信这就是上帝对我们的要求:不求完美,也不求永不犯错误,而是求得人生的完整。 。
That, I believe, is what God asks of us--not "Be perfect", not "Don't even make amistake", but "Be whole.
我相信这就是上帝对我们的要求:不求求“完美”,也不求“永不犯错误”,而是求得人生的“完整”。
That, I believe, is what God asks of us - not "Be perfect", not "Don't even make a mistake", but "Be whole".
我相信这就是上帝 对于我们的要求:不求“完美”,也不求“永不犯错”,而是求得人 生的“完整”。
That, I believe, is what God asks of us --- not “Be perfect”, not “Don't even make a mistake”, but “Be whole”.
我想,这便是上帝告诫我们的:“不要想着完美无缺”,不求做到“滴水不漏”,只求做一个“玩玩整整的人”。
Yet that is what God asks his people. "in the desert, when you had nothing but me, you were totally dependent."
然而,神要求祂的子民:“你们在旷野别无所有,只有我时,便全然倚靠我。”
That, I believe, is what God asks of us --- not "Be perfect", not "Don't even make a mistake", but "Be whole" .
我相信这就是上帝对我们的期望:不求“完美”,也不求“从来不犯错误”,而是追求人生的“完整”。
God asks that I carefully stay in close fellowship with Him every day in order that my prayers will be answered.
神要求我天天小心地与祂紧密联结,好使我的祷告蒙应允。
Faith says, "I believe in God, and I want to do whatever God asks, even if it seems to go beyond what I understand."
信心就是“我信神,希望作神所要求的任何事,尽管事情看来并非我所能理解的。”
Peng Wu Chih ends the meeting with a short anecdote: "two people die and god asks them what they wish in a next life."
PengWu Chih以一个小故事结束谈话:「两个人死了,上帝问他们,希望来世有什麽?
That means doing whatever God asks without reservation or hesitation. You don't procrastinate and say, "I'll pray about it."
这意味着毫无保留或迟疑地去做神要你做的任何事,也没有任何耽搁来对主说:“我来祷告看看”,你没有任何延迟地去做。
Sometimes she cries and asks why God is playing with our luck.
有时候她哭着问为什么神捉弄我们的命运。
He starts hitting his head against the wall, and asks, "Why me, God."
他开始用头撞墙,质问道,“上帝啊,为什么是我呢。”
This highly reductionist view of history has been enormously influential, but in her classic The God of the Machine, Isabel Paterson asks a devastating question: what gives you the steam-mill?
这种高度简化的历史观点有着巨大的影响力,但是在作品《机器之神》里,伊莎贝尔·帕特森问了一个灾难性的问题:谁给了你蒸汽磨?
Standing on the whispering edge of the Impenetrable Forest, Mr Barangirana asks: “Where is the god who will give us back our forest?”
在森林之墙边站立低语,Barangirana 先生问:“上帝在何处?我们的森林由谁归还给我们?
The King of Israel is skeptical. He asks: “Am I God, to deal death or give life, that this fellow writes to me to cure a man of leprosy?”
以色列国王满腹狐疑,问道:“我又不是执掌人生死大权的上帝,这家伙为什么找我治麻风病呢?”
Fear. We're afraid of what God might say to us. What if he asks us to do something we don't want to do?
恐惧,我们害怕上帝给我们吩咐。如果上帝让我们做我们不想做的事情如何是好?
This doesn't happen overnight. It asks a faithful practice. But when we spend a few moments every day just being with God, our endless distractions will gradually disappear.
这不是一夜之间就能完成的事。而是需要一种信仰的实践。但是当我们每天花费片刻与天主在一起,我们受到的那种无尽的干扰就会逐渐消失。
Through this action God will hear everything that he asks.
通过这种行为,上帝将会听到他要求的一切。
Paul Edgecomb: When I die and I stand before God awaiting judgment and he asks me why I let one of HIS miracles die, what am I gonna say, that it was my job?
保罗:当我死了,我站在上帝面前等候审判,他问我为什么让他的奇迹死去,我该说什么,那是我的工作?
In so many words, the God of all power asks us not to hurt him.
明确地,万能的上帝要求我们不要伤害他。
God does not ask your ability or your inability. He asks only your availability.
神从不问你能否胜任他只问你愿不愿做。
God does not ask your ability or your inability. He asks only your availability.
神从不问你能否胜任他只问你愿不愿做。
应用推荐