There are a lot of paths near our house, and now we go walking all year round, even in winter.
在我们房子周围有很多路,我们一年到头都可以散步,甚至冬季也可以。
I'd love to go on a round-the-world cruise.
我很想乘船周游世界。
There were about seven of them standing round him, all waiting to have a go.
他们大约有七个人把他围起来,个个都等着下手。
"What happens in Vegas stays in Vegas, but what happens in California makes the world go round." says a narrator.
一个解说员说道:“维加斯发生的事就在维加斯,而在加州发生的事情会让世界运转起来。”
It used to be three kilometres but most people wanted to do a bit more than that so we lengthened it to five kilometres—we now go round the lake twice and that adds an extra two kilometres.
以前是3公里,但大多数人想多逛一下,所以我们把路程延长到5公里——现在我们绕湖两圈,这就比以前增加了2公里。
"Tink can't go a twentieth part of the way round," she reminded him a little tartly.
“小叮当靠不住的啊。”她有点尖酸地提醒他。
Something turned Jo round. She happened to see Amy throw up her hands and go down, with a scaring cry.
乔因为什么转过身。她恰巧看到艾米举着双手往下掉,发出骇人的尖叫。
Young people want to go Duanbei, Buddhism and fend off a round, and bring water bottles into the boiling water line.
年轻人想要去端杯,释圆挡开,又提起水壶注入一线沸水。
Let's meet this evening and go for a walk round Houhai Lake.
咱们今晚见面,然后绕后海湖散散步。
Every morning I go right round Johannesburg city looking for a job, but I can't find any because of these foreigners, "says Mr." Gumede.
“每天一早,都会去约翰内斯堡寻找工作,但一无所获,这都是因为那些外国人”,古梅德先生认为。
A similar merry-go-round is spinning in the Andes, where production driven out of Peru and Bolivia and into Colombia in the 1990s is now being swept back in the other direction.
安第斯山脉地区也发生着类似的走马灯似的更迭。1990年代毒品生产从秘鲁和玻利维亚被赶到哥伦比亚,而现在却以其他方式席卷回来。
Full Moon in the family circle, a round belly, also won the best purse: a happy holiday: go to the family reunion happy!
月圆了,家圆了,肚子圆了,最好钱包也圆了……节日快乐,万事如意,合家团圆美满!
On many tough days Erskine and I would go out to Army-Navy golf course for a quick round.
在很多困难的日子里,我和厄斯金都会去陆军-海军高尔夫球场小打一局。
A particularly fine spring came round, and the stir of germination was almost audible in the buds; it moved her, as it moved the wild animals, and made her passionate to go.
一个特别明媚的春天来到了,几乎听得见苞芽里生命的萌动;春天就像激励野外的动物一样激励了她,使她要急切离开这里。
A leader believes that failures present the opportunity for self-improvement, and that performance on the next go-round will only be enhanced through the lessons previously learned.
一个领导者相信失败代表他有了改进的机会,并且由于前一次失败学习到的经验,下一次的表现会大有长进。
Money may make the world go round, but the only reason you know that is because a writer told you it did.
不错,在这个世界上,金钱能使鬼推磨,但你也还是从作家那里知道的这个道理吧。
“What happens in Vegas stays in Vegas, but what happens in California makes the world go round, ” says a narrator.
“维加斯发生的事只是在维加斯,而加州的事情却影响着全球”解说员如是说。
The flashiest love hotels are found in Osaka, including a Hello Kitty-themed hotel and one with a room featuring a merry-go-round.
最抓人眼球的情人旅馆在大阪,有一个情人旅馆的主题为凯蒂猫,还有一个在房间里放进了旋转木马。
Nowadays, her children can go to school all year round as a new road was built right near her home.
现在,她的孩子全年都可以上学了,因为新修的道路就在她家附近。
In the evening cool at a fairground on the Tripoli waterfront, giggling children chant as they spin on a merry-go-round.
的黎波里夜凉如水,在滨水区的露天广场上,孩子们坐在旋转木马上嬉笑着唱歌。
If I go round by the water, and up by the steps, there is the headless one and another on the quays, and a new one under the old churchyard wall.
如果沿着水边,然后走台阶,便会撞上码头上的无头鬼和其他鬼,老教堂院子的围墙下还有只新鬼。
If you want to learn to play a keyboard, could you go round to a friend's house to play hers for a few weeks?
如果你想学打字,看看是否可以到朋友家去用她的键盘练习几个星期呢?
At first I hired somebody to go round the stations compiling the data, but they didn't do a very good job, so I did it myself.
一开始我雇了一些人兜车站搜集信息,但是他们干得不怎么样,所以我只好亲自出马。
They've all got their faults... But they're not such a bad little gang... And luckily there's always enough love to go round.
他们都犯过错误,但他们并不是一群小坏蛋,而且幸运的是总有足够的爱来应对。
There is a good deal of evidence that other and less beneficent motives sometimes make its wheels go round, tinker with its governors, and handle monkey wrenches carelessly.
有大量的证据表明,其它一些不那么悲悯的动机有时候也会驱动这个机制,随心所欲的乱来一通。
The Times talks of a "grudging go-ahead" from the prime minister for a multi-billion pound round of bonuses.
泰晤士报谈及的“勉强许可”是大臣们对数十亿英镑的年度奖金的态度。
The Times talks of a "grudging go-ahead" from the prime minister for a multi-billion pound round of bonuses.
泰晤士报谈及的“勉强许可”是大臣们对数十亿英镑的年度奖金的态度。
应用推荐