Some cases of arthritis respond to a gluten-free diet.
不含谷蛋白的饮食对一些关节炎病例有疗效。
Some cases of the arthritis respond to a gluten-free diet.
关节炎的一些病例对于没有面筋的饮食是有反应的。
A gluten-free diet is recommended for those who test positive for celiac.
推荐无谷胶饮食应用于乳糜症阳性儿童。
In fact, a lot of gluten-free products are much higher in fat, salt and sugar.
事实上,市面上许多无麸质食品往往在脂肪、盐分和糖分上较普通食品更高。
Sticking to a gluten-free diet can be very difficult, especially for young people.
坚持一面筋-免费的饮食可以是很困难的,特别是对青年人的人。
The kids with celiac disease were put on a strict gluten-free diet and followed for 2 years.
有着麸质过敏症的儿童被严格安排接受无麸质饮食并在2年内跟踪观察。
Gluten-free beer and biodynamic wines pair with Asian dishes like curry tofu with Thai basil.
无麸质啤酒和生物动力葡萄酒,可以搭配亚洲菜,比如咖喱豆腐配泰式罗勒。
Some gluten-free flours are low in protein, because they have had the gluten removed, which is itself a protein.
一些面筋免费面粉是低蛋白,因为他们有面筋删除,这本身就是一种蛋白质。
The main way to control the disease is to avoid glutens. There is a growing market for products that are gluten-free.
控制该疾病的主要途径是避免摄入谷胶,无谷胶产品市场正不断成长。
These recipes use precise mixes of non-wheat-based, gluten-free flours that only the baker need know are allergy safe.
这些食谱面粉混合使用精确的非小麦为基础,无麸质,只有面包店需要知道的过敏安全。
They found that people who followed the vegan, gluten-free diet showed improvement in several markers of heart disease.
他们发现采用无小麦蛋白素食饮食的人,几个心脏疾病指标都有所改善。
However, a new survey by the Sunday Times shows that gluten-free products could be causing some of us to pile on the pounds.
不过,《星期日泰晤士报》的一项最新调查却显示无麸质食品可能会使一些人体重飙升。
Under the new rules, foods claiming to be "gluten-free" must not contain any type of wheat, rye or barley, including hybrids.
按照新的标准,凡是声称“无谷”的食品必须没有任何类型的小麦、黑麦和大麦,包括混合物。
So what about those naturally gluten-free foods, such as meat, fish, fruit and vegetables? Are they going to help us slim down?
那么,像猪肉、鱼肉、以及水果蔬菜这类的天然无麸质食品会不会帮助我们瘦身呢?
It can be diagnosed with a blood test. There is no medication - the only treatment is to follow a strict gluten-free diet for life.
它能被血样测试诊断。无需药物——唯一的治疗方式是在生活中遵循严格的无谷蛋白的饮食。
They say larger studies are needed in the future to find out exactly which elements of the gluten-free vegan diet offer the greatest benefit.
研究人员称,将来需要进行更大型的研究来具体寻找无小麦蛋白素食饮食中的哪项因素起最主要作用。
A number of companies already advertise their foods as "gluten-free," according to the FDA, but they follow different, inconsistent standards.
根据FDA的调查,一些公司已经在广告中称他们的食品为“无谷”食品,但他们依从不同的、不一致的标准。
Those that are naturally free of gluten and carry the claim without saying all such foods are also gluten-free would be considered in violation.
那些本身就不含有谷类,因而声称符合标准,但没有表述所有这些食物也是无谷食品,将被认为是违反规定。
Eleven parents are sitting in a circle in an airy, glass-walled living room in south Austin, Texas, eating organic, gluten-free, nondairy coconut ice cream.
德克·萨斯南奥斯汀的一间通风的、玻璃墙的起居室里,十一位家长围坐成一圈,吃着有机、无谷蛋白也不含奶制品的可可冰激凌。
The survey found most gluten-free products in supermarkets – such as gluten-free bread and biscuits – are higher in fat than the equivalent standard products.
该调查发现超市里出售的大多数无麸质产品,例如无麸质面包、无麸质饼干,与其他同普通产品相比,其脂肪含量更高。
Though these are little cakes, readers really loved these Gluten-Free Rhubarb Financiers created for us by food photographer Helene Dujardin, also known as Tartelette.
尽管是小小的纸杯蛋糕,读者们也仍然喜爱这款大黄无谷杯中风暴,食谱来自美食摄影师海琳娜·雅尔单,又名为塔特·莉特。
And the good news is that with proper treatment with a gluten-free diet and correction of nutritional deficiencies, the prognosis for future pregnancies is much improved.
还有个好消息就是,经过适当不含麸质的饮食治疗和对营养不良的修正,下次怀孕预后得到了极大改善。
Nuts are known to be healthy and nutritious, containing high-quality protein, lots of vitamins and minerals as well as dietary fibre. They are also dairy and gluten-free.
坚果健康而营养,含有高质量蛋白质,富含维生素、矿物质和食用纤维。而且坚果不含奶,也不含麸质物。
The menu includes salads with olives, capers and pine nuts; gluten-free bread with nut-based butter or olive tapenades; smoked salmon with herb dressing; and other various meat and fish dishes.
索瓦餐厅的菜单包括橄榄、水瓜柳、松子色拉,无麸面包配坚果酱或橄榄酱,熏鲑鱼配香草酱,以及其他各种肉和鱼类菜肴。
Quinoa breads and flours are the most popular products and are marketed directly to the consumer over the Internet and through health food stores for their gluten-free, high-protein qualities.
藜麦面包和面粉是市场上比较流行的产品,可以通过网购或到保健品店购买,这些产品的最大特点是高品质蛋白质,不含麸质。
Beech - Nut does have a few foods that are gluten free including pears, applesauce, and peaches - but please read labels carefully when shopping.
山毛榉果实确有几种无谷蛋白食物包括梨,苹果酱,桃子- - -但当要购买时,要仔细阅读说明标签。
As a raw food diet is often a gluten free diet, it is possible that some of the people finding such diets particularly beneficial may be gluten intolerant in varying degrees.
生机饮食往往是不含面筋的,也许有些特别受益于这种饮食的人,可能对面筋有不同程度的排斥反应。
The curly noodles make a great finger food for gluten free toddlers.
那曲卷的面条为学步儿童提供了大量的条状食物。
To suit those with allergies, her red velvet cake can be gluten free and her carrot cake has no nuts in it, though the facility is not totally nut free.
她也因有人对谷蛋白和坚果过敏,所以红绒蛋糕里没有谷蛋白,胡萝卜蛋糕里不加坚果。
To suit those with allergies, her red velvet cake can be gluten free and her carrot cake has no nuts in it, though the facility is not totally nut free.
她也因有人对谷蛋白和坚果过敏,所以红绒蛋糕里没有谷蛋白,胡萝卜蛋糕里不加坚果。
应用推荐