Chapter Three further presents her translation of Gitanjali from the viewpoint of feminism.
第四部分即第三章进一步从女性主义角度阐释了冰心对《吉檀迦利》的翻译。
This thesis is intended to make a study of Bing Xin as translatress with a focus on her Chinese translation of Gitanjali.
本文对女翻译家冰心先生及其译作《吉檀迦利》进行研究。
Chapter One focuses on the history of translation of and research on Gitanjali in China and Bing Xin's translation activities of Gitanjali.
第二部分即第一章重点描述了《吉檀迦利》在中国的翻译和研究状况以及冰心翻译《吉檀迦利》的历史活动。
Author of Gitanjali and its "profoundly sensitive, fresh and beautiful verse", he became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature in 1913.
《吉檀迦利》的作者,他的诗文深刻敏感、清倩婉丽。1913年,他成为第一位获得诺贝尔文学奖的非欧洲人。
Author of Gitanjali and its "profoundly sensitive, fresh and beautiful verse", he became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature in 1913.
《吉檀迦利》的作者,他的诗文深刻敏感、清倩婉丽。1913年,他成为第一位获得诺贝尔文学奖的非欧洲人。
应用推荐