Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with Ephraim.
于是耶弗他招聚基列人,与以法莲人争战。
Jephthah then called together the men of Gilead and fought against Ephraim.
耶弗他对他们说,我和我的民与亚扪人大大争战。
Manasseh's share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan
除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十分地归玛拿西
The rest of Gilead and also all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half tribe of Manasseh.
其余的基列地和巴珊全地,就是噩王的国,我给了玛拿西半支派。
The territory of Jazer, all the towns of Gilead and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;
他们的境界是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥。
But show kindness to the sons of Barzillai of Gilead and let them be among those who eat at your table.
你当恩待基列人巴西莱的众子,使他们常与你同席吃饭。
And the Lord said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?
耶和华说,谁去引诱以色列王亚哈上基列的拉末去阵亡呢?
To Machir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, Gilead and Bashan had been given, since he was a man of war.
玛拿西的长子,基列之父玛吉,因为是战士就得了基列和巴珊。
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.
耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。
All the other prophets were prophesying the same thing. 'Attack Ramoth Gilead and be victorious,' they said, 'for the Lord will give it into the king's hand.'
所有的先知也都这样预言说,可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。
Then Phinehas son of Eleazar, the priest, and the leaders returned to Canaan from their meeting with the Reubenites and Gadites in Gilead and reported to the Israelites.
祭司以利亚撒的儿子非尼哈与众首领离了流便人,迦得人,从基列地回往迦南地,到了以色列人那里,便将这事回报他们。
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
我必再领他们出埃及地,招聚他们出亚述,领他们到基列和黎巴嫩,这地尚且不够他们居住。
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
押沙龙和以色列人都安营在基列地。
And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead.
有些希伯来人渡过了约旦河,逃到迦得和基列地。
Some Hebrews even crossed the Jordan to the land of Gad and Gilead.
有些希伯来人过了约旦河,逃到迦得和基列地。
Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
求耶和华在迦密山的树林中,用你的杖牧放你独居的民,就是你产业的羊群。求你容他们在巴珊和基列得食物,像古时一样。
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房。玛吉的女儿生了西割。
Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead.
亚哈为他和跟从他的人宰了许多牛羊,劝他与自己同去攻取基列的拉末。
The Gadites lived in Gilead, in Bashan and its outlying villages, and on all the pasturelands of Sharon as far as they extended.
他们住在基列与巴珊和巴珊的乡村,并沙仑的郊野,直到四围的交界。
Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead against Hazael king of aram.
先是约兰和以色列众人因为亚兰王哈薛的缘故,把守基列的拉末。
When they went to Gilead — to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh — they said to them.
他们到了基列地,见流便人,迦得人,和玛拿西半支派的人,对他们说。
Half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh — for half of the sons of Makir, clan by clan.
基列的一半,并亚斯他录,以得来,就是属巴珊王噩国的二城,是按着宗族给玛拿西的儿子玛吉的一半子孙。
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.
我必再领以色列回他的草场,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法莲山上和基列境内得以饱足。
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
摩西将基列赐给玛拿西的儿子玛吉,他子孙就住在那里。
We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of Og's kingdom in Bashan.
就是夺了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。
So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.
摩西将基列赐给玛拿西的儿子玛吉,他子孙就住在那里。
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。
Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships?
基列人安居在约旦河外。但人为何等在船上。
So the Israelites sent Phinehas son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead — to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh.
以色列人打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈,往基列地去见流便人,迦得人,玛拿西半支派的人。
Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
雅各在山上支搭帐棚。拉班和他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。
应用推荐