For example, prominent business journals often remark on the "high" cost of German labor, citing as evidence the average amount paid to German workers.
例如,著名的商业杂志经常评论德国劳动力的“高”成本,以德国工人的平均工资作为证据。
German workers are pushing for higher pay too, after a long period of wage restraint.
在长时间的工资控制之后,德国工人也正在努力要求更高的工资。
Unlike their Anglo-Saxon counterparts, German workers might claw back the recent rise in food and fuel.
和他们央格鲁撒克逊的伙伴们不一样,德国工人也许会追回近来食物能源的涨价。
In 2000, French workers were paid 8% less than German workers. Now, French workers are paid 10% more than German workers.
2000年,法国工人比德国工人的收入低8%,如今法国工人比德国工人收入高10%。
Besides, many German workers have faced long wage stagnation. And all the big industrial economies have chosen to internationalise their supply chains.
此外,很多德国工人已多年面临薪资停滞,同时所有大型工业经济体都选择将供应链国际化。
On the day the barriers finally came down, a string of ministers promised to protect German workers from cheaper Labour, even as employers say the economy needs outsiders to do skilled work.
在就业障碍最终撤离的这一天,几名部长承诺保护德国劳动者的薪资不会降低,即使雇主表示经济状况需要外来者从事技术工作。
The German PRTs are led jointly by a military commander and a diplomat, and the soldiers are complemented by teams of civil servants and aid workers.
德国的地方重建队由一名军事指挥官与一名外交官共同领导,文职人员与援助工人队伍为士兵提供补充。
Others noted polls showing large majorities of German voters opposed to rescuing Greece, where many public-sector workers and others have a right to retire a decade earlier than Germans.
另一些人指出民调显示,大多数德国选民反对救助希腊,因为希腊有许多公共部门的工人和其他人有权利比德国人早退休十年。
It may even turn out that short work improved German competitiveness by encouraging workers to use the free time to improve their skills.
短时工作制甚至被证实可以通过鼓励工人利用闲暇时间提高个人技能从而提高德国竞争力。
TWICE in one week bosses at giant German corporations have been ousted by their shareholders, with help from workers' representatives on the supervisory board.
在监视会工人代表的协助下,股东们裁撤了德国巨型企业的总裁,这种情况在一周内发生了两次。
The downmarket German press has been asking why Germans should work until 69 to fund the retirement of Greek public-sector workers who (supposedly) knock off at 55.
针对主流大众的德国媒体已经被问到为什么德国的退休年龄要到69岁,而希腊公共事业的员工只到55岁。
In 2005 Franz munterfering, a German politician, described them as "locusts", intent on sacking workers and making a quick euro.
在2005年,德国政客Franz munterfering将他们描述为“蝗虫(贪婪,破坏)”,他们只想让员工下岗,让自己赚取快钱。
On April 28th 2008 German office workers have decided rather than sitting in their chairs all day they will use them to race each other instead.
2008年4月28日,德国办公人员认为与其在椅子上整天坐着,不如坐在椅子上赛跑。
The car scrappage scheme and workers being put on fewer hours have helped keep German jobless levels steady.
汽车回收计划和工人缩短工时已帮助德国失业率保持平稳。
Workers mounted solar panels on brackets arrayed across more than 270 acres on a former East German military base, helping to transform it into the 40-megawatt Waldpolenz solar Park.
工人安装在太阳能电池板,这里横跨超过二百七十零英亩,是前东德的军事基地。这里将输送40兆瓦到Waldpolenz太阳能公园。
Workers have freed two managers held hostage at a French subsidiary of German company, Siemens. This after the executives agreed to discuss the planned closing of the plant.
在公司高官同意就计划关闭工厂一事进行讨论后,德国西门子公司法国子公司的工人释放了两名扣留的管理人员。
Tens of thousands of British workers are waiting to discover their fate amid reports that German carmaker BMW is to break up its ailing Rover subsidiary.
德国汽车制造公司宝马将与属下的罗孚汽车解除附属关系,这同时关系到十几万英国工人今后的命运。
According to currentofficial estimates, every third German could be over 65 by 2060, leaving two workers to support each retiree.
根据目前的官方估算,截至2060年,将有三分之一的德国人超过65岁,这意味着每两个工作人口需要抚养一名退休老人。
According to recently published by the German "Bild am Sonntag" reported that a growing number of office workers in Germany have a lunch break in the office habits.
据日前出版的德国《星期日图片报》报道,在德国越来越多的上班族有了午间在办公室休息的习惯。
According to recently published by the German "Bild am Sonntag" reported that a growing number of office workers in Germany have a lunch break in the office habits.
据日前出版的德国《星期日图片报》报道,在德国越来越多的上班族有了午间在办公室休息的习惯。
应用推荐