Its dome, rebuilt after a 19th century fire, looks like a German military helmet.
它的圆顶在19世纪的一次大火后重新修建过,看起来有点像一顶德国制的军用头盔。
The German military model, the Wehrmacht Enigma, is the version most commonly discussed.
德国的军用型,国防军(Wehrmacht)谜,是最共同地被提起的版本。
In 1898, The German Military Ship Bedouin Bottom Of Rust Developed in New York, "German Industrial Coatings Expo," Won The Gold Medal.
1898年,德国贝多研发的军用船舶底部防锈漆,在纽约“德国工业涂料博览会”荣获金奖。
Almost as if it were offering a service, the US Army approached the German military command saying it could hunt down the Bundeswehr's enemies and kill them.
像提供服务一样,美军游说德军事司令部时说美军会助德猎杀联邦德国国防军(Bundeswehr)的敌人。
Workers mounted solar panels on brackets arrayed across more than 270 acres on a former East German military base, helping to transform it into the 40-megawatt Waldpolenz solar Park.
工人安装在太阳能电池板,这里横跨超过二百七十零英亩,是前东德的军事基地。这里将输送40兆瓦到Waldpolenz太阳能公园。
In addition to the complexity of the Enigma machine itself, its operating procedures became increasingly complex, as the German military wanted to make Enigma communications harder to code break.
为了使盟军无法破译恩尼格玛密电,德军还专门制定了一套极为复杂的密码使用规则,尽管恩尼格码机本身就是极端复杂的。
German Chancellor Otto Von Bismarck may be most famous for his military and diplomatic talent, but his legacy includes many of today's social insurance programs.
德国总理奥托·冯·俾斯麦最著名的可能是他的军事和外交才能,但他留下的精髓包括当今许多的社会保险计划。
The German PRTs are led jointly by a military commander and a diplomat, and the soldiers are complemented by teams of civil servants and aid workers.
德国的地方重建队由一名军事指挥官与一名外交官共同领导,文职人员与援助工人队伍为士兵提供补充。
And in World War II disused British airfields were dressed up like military runways, complete with dummy planes and fuel resources, to confuse German bombers and soldiers.
在第二次世界大战中,英军把废弃的英国机场装扮成军事机场,布置橡皮飞机和假的燃料仓库,以迷惑德国鬼子。
It all made military sense, and the Soviet arms-design community understood this immediately and went to work on its conceptual knockoff of the pre-existing German arm.
这一切都具有军事意义,苏联的设计团队在明白了这些之后,立即着手,在仿制德国武器时加入了这些想法。
Moreover, parliament's powers in military matters is a German speciality: even a mission composed of two envoys in Ethiopia must be approved and its mandate renewed annually.
再者,议会对军事事务的权力有着德国特质:即使一项在埃塞俄比亚的任务只包括两位特使也要议会批准,并且议会负责每年重新授权。
The German foreign minister, Guido Westerwelle, also opposed military action and called for tougher sanctions.
德国外长也表示反对军事行动以及呼吁更严厉的制裁。
The German-born empress was ruthless enough to have engaged Russia in a number of military confrontations and succeeded in considerably increasing Russia's territories.
凯特琳大帝出生于德国,为人冷酷,治理国家手段强硬,致使俄国牵扯进多次军事对峙中,并也因此成功地极大地扩大了俄国的版图。
Shepherd who had worked as an Apache helicopter mechanic at a US military base in the south German town of Katterbach has been AWOL from his unit since April 2007.
Shepherd原是美军驻南德katterbach市一个军事基地的阿帕奇直升机技师,他自2007四月开始擅自离队。
Once used primarily as furry sentries, military dogs — most are German shepherds, followed by Belgian Malinois and Labrador retrievers — have branched out into an array of specialized tasks.
很多特殊任务需要这些毛茸茸的,训练有素的军犬完成,它们大多数是德国牧羊犬、比利时马利诺斯犬、和拉布拉多犬。
Without the Russian pact, German generals would certainly have been loath to go into military action.
如果没有俄国的条约,德国将领不会如此确定地发动军事行动。
In1901, following the murder of the German Ambassador, the Eight-NationAlliance entered China as a united military force for the second time.
在1901年之后,杀害德国驻华大使,在八国联盟进入我国作为一个统一的军事力量进行了第二次。
Subsequently, the geography of the military units involved in the beginning, the German army for the collection and production of extremely useful materials and maps.
随后,军事地理单位开始介入,为德军收集和制作极其有用的材料和地图。
The railway lines into Russia, carrying vital military supplies, were key targets for German sabotage.
通往俄国的铁路运送着重要的军用物资,因此成了德国人破坏的主要目标。
Neither did they serve a military purpose, though the American soldiers, during the Second World War, did mistake the stone rows for a German defence line.
它们的修建也并非出于军事目的,不过,在二战中,美国士兵确实曾将这些石阵误认为是德国的防御工事。
Using international phone links, a group of West German hackers took repeated strolls through NASA computers last summer, as well as through several U. s. military networks.
去年夏天,一群西德电脑黑客通过使用国际电话网络,多次在美国宇航局的电脑上漫游,还进入了好几家美国军用网络。
German police have detained two American soldiers over a fire in a town hall in western Germany which investigators believe was arson, a U. S. military spokesman said.
德国警方因德国西部一处镇公所失火而羁押了两名美国士兵,调查人员相信这场火警是纵火,一名美军发言人说。
German police have detained two American soldiers over a fire in a town hall in western Germany which investigators believe was arson, a U. S. military spokesman said.
德国警方因德国西部一处镇公所失火而羁押了两名美国士兵,调查人员相信这场火警是纵火,一名美军发言人说。
应用推荐