If you don't have functional English, learn it.
如果你不懂实用性的英语,学习吧。
Need to have functional English. Can communicate in English.
需要掌握日常基本英文,可以用英文简单沟通。
Tourism English is the functional English course based on specialized knowledge in tourism.
《旅游英语》课程是以旅游专业知识为基础的实用型英语。
However, all applicants and any dependants over the age of 18 years old who are unable to demonstrate functional English language ability must pay a second instalment of the visa application charge.
然而,所有的申请人和那些无法展示功能英语语言能力的年满18岁的受养人必须支付第二期签证申请费(即:语言培训费)。
They have learnt English for several years, but have no functional command of English.
他们学了好几年英语,但一点也不会运用。
The second part from a functional view, mainly discusses language, culture, society and psychology of the English loan-words.
第二部分立足于功能角度,重点讨论英语外来词的语言、文化、社会和心理因素。
Under the proposed scheme, five GCSEs will be relabelled a diploma—but gaining passes in new “functional” maths and English will be mandatory.
根据这种方案,通过5门GCSE考试将会发给一个文凭—不过通过新的“实用”数学和英语考试将是强制的。
The functional textual analysis of English news in newspapers can further deepen our understanding of English news.
对报刊英语新闻进行功能语篇分析可以进一步加深对新闻的理解。
The translator should analyses and comprehend the rhetorical function of source language to translate into English on the basis of the theory of functional translation.
译者应运用功能翻译理论,分析和理解原语的修辞功能,用符合习惯的英语表达汉语的语义,把汉语译成英语。
The functional analysis of advertising English is not only of linguistic significance, but also of social and cultural value.
广告英语的功能分析不仅有着重要的语言方面的意义,而且有着重要的社会文化价值。
The functional analysis of advertising English is not only of linguistic significance, but also of great social and cultural value.
广告英语的功能分析不仅有重要的语言学意义,也有重要的社会文化价值。
English metaphor can be reproduced in Chinese by literal translation, literal translation with annotation, image transformation and free translation for formal, functional or cultural equivalence.
在翻译成汉语时,可采用直译,直译加注,形象转换及意译等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同。
Systemic functional analysis of English public speaking is a relatively new trial in various kinds of discourse analysis.
在众多语言分析类别中,用系统功能语法来研究英语公众演说是一项比较新颖的尝试。
Based on the theories of Halliday s systemic functional grammar, this paper focuses on the interpersonal meanings of mood system in English advertising.
文章以韩礼德的系统功能语法理论为基础,对英语广告语气系统的人际意义进行了研究。
This article aims to investigate the stylistic features of English business contracts from the aspect of functional stylistics.
本文力图从功能文体学的角度来研究英文商务合同的文体特征。
The paper explores the stylistic features of business English from the angle of functional communication.
本文从功能主义交际理论入手,探讨了商务英语的文体特点。
Within the framework of systemic functional linguistics, this thesis conducts an integrative genre analysis of English dissertation abstracts.
本文在系统功能语言学的理论框架内,从语篇体裁的角度对英文学位论文摘要进行分析。
This dissertation, from the perspective of systemic functional grammar and cognitive linguistics, targets denominalization or the categorical shift from noun to verb in contemporary English.
本文从系统功能语法和认知语言学的角度研究现代英语中名词转动词的现象。
The language of an advertisement is one of the functional varieties of the English language.
英语广告语体是一种英语语言的功能变体。
Fei Xiaotong and Japanese scholar Nakane Chie were both the students of Malinowsky, the English master of functional theory of anthropology in England.
中国著名学者费孝通和日本著名学者中根千枝,早年师从英国人类学功能学派大师马林诺斯基门下,学习社会人类学。
There is a principle of the translation of English advertisement — functional equivalence, and there are three approaches, namely, the literal approach, free approach and complementary approach.
英语广告词翻译原则——功能对等,并存在三种译法即直译法、意译法和弥补法。
This article mainly deals with the structure of an English exam web, and the usage of the functional modules, and the key techniques of the functional modules.
文章主要涉及英语考试网站的结构、网站的各个功能模块的作用、各个功能模块的关键技术的实现。
Speaking of the functional literary style, the English about economic contract concerning foreign affairs belongs in the field of legal English, using "legal words and phrases".
就功能文体而言,涉外经济合同英语属于法律英语的范畴,使用的是“法言法语”。
This paper is a brief introduction to the types of ellipsis of functional words in English.
本文简要介绍了英语中有关功能词的省略。
In the paper, English SciTech news is linked with functional equivalence theory which is a new attempt that combines translation theory with English SciTech news translation practice.
本篇论文将英语科技新闻与功能对等理论联系起来,这在翻译理论与英语科技新闻翻译实践的结合上是一个新的尝试。
Chapter two is the literature review part. Both the studies on journalistic English and functional stylistics are provided in this chapter.
第二章为本文的文献回顾部分,对新闻英语研究和功能文体学研究分别作了回顾。
With the guidance of modern translation theory like functional equivalence, translations of English SciTech news are expected of higher quality.
有了功能对等理论这样的现代翻译理论为指导,必将有助于提高英语科技新闻的翻译的质量。
English advertisement; discourse analysis; systemic functional grammar; functional grammar.
英语广告;语篇分析;系统功能语法;功能语法。
English advertisement; discourse analysis; systemic functional grammar; functional grammar.
英语广告;语篇分析;系统功能语法;功能语法。
应用推荐