Cartoon creator Fujio's widow Masako Fujimoto said Doraemon transcends culture and language making him popular with children worldwide.
卡通创作者不二雄的遗孀藤本正子称,哆拉A梦超越了文化、语言的界限,使他受到全世界孩子的喜爱。
Fujimoto Photo Industries Co. Ltd.
藤本照片实业有限公司。
The Serpentine Gallery Pavilion for 2013 was designed by Japanese architect Sou Fujimoto.
蛇形画廊2013年的展馆是日本建筑师藤本壮介设计的。
Mr. Fujimoto and most analysts say the son was born on Jan. 8, 1983, but others insist that he was born in 1984.
Fujinmoto先生和大多数分析人士认为这个孩子是出生在1983年1月8号,而另一些人坚持认为他是出生于1984年。
Cartoon creator Fujio passed away in 1996, but his widow Masako Fujimoto said Doraemon transcends culture and language making him popular with children worldwide.
卡通创作者不二雄1996年逝世,但是他的遗孀藤本正子称,多拉a梦超越了文化、语言的界限,使他受到全世界孩子的喜爱。
The chef, Kenji Fujimoto, later described the teenager in a memoir as a "chip off the old block, a spitting image of his father in terms of face, body shape and personality.
那位名为藤本健二的师傅,将他记忆中的那位少年形容为“和他父亲一摸一样的人,他的脸,身材和性格几乎就是他父亲的翻版”。
A team led by Japanese studio Sou Fujimoto Architects has unveiled images of its competition-winning proposal for a Paris university building filled with trees and plants.
日本藤本壮介事务所公布了其巴黎大学建筑设计的竞标方案:一个充满树木和植物的地方。
Recently, Edward Fujimoto, Wellness program Manager at Castle Hospital, was on a TV program to explain this health hazard. He talked about dioxins and how bad they are for us.
最近,爱德华。福兹默拖,卡塞医院的健康中心经理,在电视节目中谈到健康危害。他提到二恶英及其危害。
Recently, Dr. Edward Fujimoto, Wellness program Manager at Castle Hospital, was on a TV program to explain this health hazard. He talked about dioxins and how bad they are for us.
卡索医院保健计划的主持人藤本·爱德华医生,最近上电视解释此项对健康之危害。
"The floating masses of Many Small Cubes creates a new experience of space, a rhythm of flickering shadows and lights like the sun filtering through leafy trees, " described Sou Fujimoto.
藤本壮介表示,漂浮在空中的小方块创造了一种新的空间体验,看似随意的悬臂和孔结构,摇曳的阴影和光线组成美妙的旋律,仿佛阳光透过茂密的树叶间隙投下的光影。
The 13th architect to design the summer pavilion for the Serpentine Gallery, Fujimoto was also the youngest to take part in the gallery's architecture series, which has been running since 2000.
藤本壮介不仅是设计蛇形画廊夏季馆的第13位建筑师,也是参与这个画廊系列项目的建筑师中最年轻的一位。这个项目从2000年起运行至今。
The 13th architect to design the summer pavilion for the Serpentine Gallery, Fujimoto was also the youngest to take part in the gallery's architecture series, which has been running since 2000.
藤本壮介不仅是设计蛇形画廊夏季馆的第13位建筑师,也是参与这个画廊系列项目的建筑师中最年轻的一位。这个项目从2000年起运行至今。
应用推荐