They begin to isolate themselves from society and live with their virtual friends.
他们开始与社会隔绝起来,和虚拟的朋友生活在一起。
It doesn't include the temptations to run from society or make an excuse to avoid one's obligations—such as life-saving medical work or the parental obligation to buy groceries.
它不包括逃离社会或找借口逃避义务的诱惑,例如挽救生命的医疗工作或作为父母购买食品的义务。
It prevents people who are cut off from society falling victim to cheaters.
它可以防止那些与社会隔绝之人沦为骗子的受害者。
One cannot live cut off from society.
一个人脱离社会就不能生活下去。
Many artists feel alienated from society.
很多艺术家都感到与社会脱节。
Being cut off from society is difficult.
被切断的社会是很困难的。
"She'd withdrawn from society as a whole," Haynes said.
Haynes说她完全退出了社会。
However, they still have a lot to learn from society before they are ready for marriage.
然而,在此之前,他们其实还需要从社会上学习很多东西。
Now, many autistic children have no language; they're totally shut off from society.
许多孤独症儿童未能掌握语言,他们和社会是完全隔绝的。
They haven't taken from society, but rather enriched us in ways that were previously unimaginable.
他们并没有向社会索取过。相反,他们的行为以前所未有的方式丰富着我们的社会。
The conclusion of Marius' classical studies coincided with M. Gillenormand's departure from society.
马吕斯读完他的古典学科恰好是在吉诺曼退出交际社会的时候。
Mrs. Archer was a shy woman and shrank from society; but she liked to be well-informed as to its doings.
阿切尔太太是位腼腆的女人。她畏避社交界,但对其中的种种活动却喜欢了解得一清二楚。
These people tend to withdraw from society altogether whereas the freeters are at least working and earning.
这些人习惯于完全退出社会,而自由职业者至少有工作、有收入。
Whole groups of young people are losing their bearings, becoming cut off from society, joining gangs, turning to knives.
整个年轻人群体已经失去了他们的举止风度,与社会切断了交往,参与帮派团伙,开始动刀动枪。
That was what he and the other shooter were attempting to do that morning in 1999, remove the human garbage from society.
那就是为什么他和另一个开枪者在1999年那个早上试图所做的,把垃圾人类从这个社会上消除掉。
A young couple have no idea of what difficulties may confront them in their work, their family life and even from society.
年轻夫妇对工作、家庭生活及社会中可能会出现的困难估计不足。
It was believed that habitual daydreaming would eventually distance people from society and reduce their effectiveness in coping with real problems.
人们相信,习惯性白日做梦会使人远离社会,降低其处理现实问题的效率。
Lonely people have always felt disconnected from society and the solution remains the same. Don't blame social media, just change the way you use it.
孤独的人总是跟社会脱节,解决方法也还是老办法,不要怪社会媒体,而是要改变使用方式。
Some critics of social robots worry that the time spent with such devices could supplant interactions with real people, further distancing impaired people from society.
一些社交机器人批评家担心,人们将时间花费在这种机器身上,会取代与真人的交流,这将进一步拉大问题人群同社会的联系。
I entered a phase in my life where I was in a semi-touring, semi-serious band and had a terrible outlook on life. I had a problem with everything; from society to myself.
我加入了一个半巡回半正式的乐队,在那里我进入了人生的另一个阶段,我的人生观很悲观,对什么事情都有障碍:从社会到自己。
Chinese women will face huge pressure from society and family if they haven't got married when they are over twenty. For American women, this kind of pressure is nowhere to find.
中国女人到了二十多岁不结婚就会面临来自家庭与社会的巨大压力,美国女人则完全没有这种压力,因为无论多大年纪,总有追求者在那里,而中国女人年纪一旦大了,就很难再有追求者了。
People considered a danger to society should be kept away from society, re-educated as far as possible and in cases where this is not possible, simply kept away, as they already are.
被视为对社会有害的人,理应被社会隔离,在尽可能远的地方接受再教育;而假如这手段不现实,他们起码应被社会隔离,正如当前的状况一样。
“The only hope for stopping extremists is to isolate them from society so that they are separated, so they do not have a relationship with the bourgeoisie and the other classes,” Mr. Thamer said.
“要遏制极端分子,唯一的希望就是将他们与社会隔绝,把他们孤立起来,这样他们就无法与中产阶级及其他什么阶层扯上关系,”萨默尔说。
The fall is widely attributed to the growing number of women who eschew marriage and motherhood because expectations from society and lack of childcare facilities make it difficult to continue work.
人口出生率的降低缘于选择不结婚和不做母亲的日本女性的数量越来越多,因为一旦结婚或生子,日本女性她们就不得不做家庭主妇,很难再继续出来工作了。
Is personality the result of conditioning from parents and society, or are we born with it?
个性是受父母和社会熏陶的结果,还是我们生而有之?
During her tenure here The Atlantic has won more than 300 awards for visual excellence, from the Society of illustrators and so on.
在她任职期间,《大西洋》获得了超过300个视觉卓越奖,来自插图画家协会等。
The change of roles comes from the rapid development of society and technology, says Zhou Xiaohong, a sociology professor from Nanjing University.
来自南京大学的社会学教授周晓红说,这种角色的转变来自社会和科技的快速发展。
The change of roles comes from the rapid development of society and technology, says Zhou Xiaohong, a sociology professor from Nanjing University.
来自南京大学的社会学教授周晓红说,这种角色的转变来自社会和科技的快速发展。
应用推荐