They emigrated from China to America.
他们从中国移居到美国。
Flying enables us to go from China to America within one day.
乘飞机一天就可自中国飞到美国。
After the long journey from China to America, the jet lag made him uneasy.
经过长途旅行由中国飞往美国之后,时差感令他很不舒服。
I had just come from China to America soon, customer oriented has no concept.
我当时刚从中国来美国不久,对以客户为导向还没有什么概念。
Jim Farley, who is in charge of marketing at Ford, says that "over time the whole industry absolutely has to be prepared" for the day when fi nished cars will be shipped from China to America.
福特汽车市场营销负责人吉姆·法利说“随着时间的推移,整个行业都必须作好准备”迎接汽车从中国运到美国的那一天。
Jim Farley, who is in charge of marketing at Ford, says that "over time the whole industry absolutely has to be prepared" for the day when finished cars will be shipped from China to America.
福特汽车市场营销负责人吉姆·法利说“随着时间的推移,整个行业都必须作好准备”迎接汽车从中国运到美国的那一天。
VENEZUELA recently announced it would move over 200 tonnes of the country‘s gold reserves from North America and Europe to Russia, China, Brazil and other emerging economies.
委内瑞拉最近宣布将把该国的200吨黄金储备从北美和欧洲转存到俄罗斯、中国、巴西和其他新兴经济体。
Even as India has become the company's second-biggest operation outside America, it has moved the head of procurement from New York to Shenzen in China.
即使印度已经成为该公司在美国之外的第二大运营中心,但该公司仍然将采购总部从纽约迁到中国深圳。
America imports from China, many of the computer parts we use, the clothes we wear. And we export to China machinery that helps power your industry.
我们电脑上的许多零件、我们穿的衣服,都是美国从中国进口而来的,而我们也向中国出口可以让贵国工业更加强大的机械设备。
The question is, what kind of foreign power will China become as its confidence grows and as its economic interests from south-east Asia to Africa and Latin America pull it deeper into world affairs.
问题是,随着中国自信心增强,以及在从东南亚到非洲和拉美的经济利益的拉动下,中国进一步深入全球事务,中国会变成什么样的强国呢?
As the world's largest oil consumers, China and America have much to gain from cooperation in new and renewable energy, clean coal and energy efficiency.
作为世界上最大的石油消费国,中国和美国都会从清洁能源和可再生能源、清洁煤炭和能效方面的合作受益颇多。
China now imports components from these countries, assembles them and exports the finished goods to America.
现在中国从这些国家和地区进口零部件,组装为成品后出口给美国。
According to the textbooks, capital should flow from rich countries with abundant capital, such as America, to poorer ones, such as China, where capital is relatively scarce, so returns are higher.
教科书上称,资本应该会从诸如美国这样的资本充裕的发达国家向资本相对匮乏的穷国流动,比如说中国,这样的回报率会更高。
Astonishingly, freight costs for exports from Central America to the United States can be higher than from China, for example.
令人咋舌的一个例子是,从中美洲到美国的运费要高于从中国到美国。
Wham-O last year restored half of its Frisbee and Hula Hoop production to America from China and Mexico.
去年,Wham - o公司从中国和墨西哥把半数的Frisbee飞盘和HulaHoop呼啦圈搬回美国。
No matter what nuclear stance America takes, Indiacan be relied on to keep a healthy distance from China.
不管美国的核态度如何,印度都可以保证与中国维持一个健康的距离。
The sharpest increase in shipments is from America to Europe and Asia, but this will not be enough to offset the decline in traffic from China.
运量增长最显著的航线是从美国到欧洲和亚洲,但这也无法弥补中国运量的下滑。
This will hardly help to ease concerns, particularly in America, that China is profiting unfairly from an undervalued currency.
这不会缓解各方面对于中国通过低估人民币汇率而从中获利的关注,尤其是美国。
As they face difficulties in an increasingly truculent China, no wonder multinationals from the rich world are starting to look at Latin America with fresh interest.
由于在越来越好战的中国面临一系列困难,无怪乎富国的跨国公司开始对拉美产生新鲜感。
Indeed, the irony is that China, not America, has more to gain from setting the yuan free.
讽刺的是,中国,而非美国,会从人民币自由化中获更多的利益。
Viewed from America, China still seems to be following a cheap-yuan policy.
在美国看来,中国似乎仍将坚持低价人民币的政策。
To sustain its catch-up with America, China needs to rebalance its economy away from exports towards consumer spending, which will require a rise in its real exchange rate.
为了持续赶超美国,中国需要将经济由出口拉动调整为消费拉动,这就需要人民币实际汇率提高。
It withdrew from South Korea and Germany in the face of strong local rivals, and has failed to make much headway in Central America and China, although it is planning a big push in India.
面对实力强大的本土竞争对手,沃尔玛退出了韩国和德国,而在中美洲和中国也未能实现长足发展,但它正计划大举进军印度市场。
Astonishingly, it can be cheaper to ship goods to the United States from China than from Central America, according to a World Bank study.
令人惊讶的是,根据世界银行的研究,从中国往美国运货居然比从中美洲运货便宜。
GM had long been big in Latin America, but in China and Russia it was reaping the rewards from being among the first foreign firms to set up factories.
通用在拉丁美洲长期以来独大,而在中国和俄罗斯它则作为第一批建厂的企业享受着收获的喜悦。
From 1964 TOYOTA firstly export CROWN to China up till now, TOYOTA has come into China market for about 45 years history, China also become another big market after America.
从1964年首次向中国出口丰田C R O W N皇冠轿车至今,丰田迈入中国市场已经有45年的历史,中国也成为了丰田继美国之后的又一大市场。
From 1964 TOYOTA firstly export CROWN to China up till now, TOYOTA has come into China market for about 45 years history, China also become another big market after America.
从1964年首次向中国出口丰田C R O W N皇冠轿车至今,丰田迈入中国市场已经有45年的历史,中国也成为了丰田继美国之后的又一大市场。
应用推荐