• At that moment, Froggie knew it was his dream pond.

    那一刻,青蛙知道这是他梦想中的池塘。

    youdao

  • A few days later, Froggie went back to the same kitchen, completely forgetting he had been there.

    天后,青蛙又回到了那个厨房,完全忘记了他曾经去过那里。

    youdao

  • After thirty minutes of swimming, Froggie felt the water was warmer but he regarded this as a nice surprise.

    了三十分钟后,青蛙觉得水变暖和了,但他觉得这是一个惊喜。

    youdao

  • Froggie felt the burning heat and hurried out of the water as fast as his legs could carry him.

    青蛙感到滚烫的热气,它以最快的速度冲出水面。

    youdao

  • Still pondering, Froggie sits on his small big belly, falls into regret.

    仍然在沉思着,佛雷格坐在自己的小胖肚子上陷入后悔

    youdao

  • On the way, Froggie said, "Darling, maybe I call Frankkie, he is my friend."

    路上佛雷格,“亲爱的也许给佛兰克打个电话朋友。”

    youdao

  • In the morning, Froggie said to Calffie, "maybe we go out for coffee and maybe I read my newspaper."

    早晨起来,佛雷格卡夫说道,“也许我们咖啡吧,也许可以看看报纸。”

    youdao

  • He first jumps onto a big leave, higher but still a bit close to that monster girl. With a fast speeding heart, Froggie takes all his strength and makes a longest jump.

    先是到了片高高的叶子上,但是还是那个怪物女孩有点虽然还在快速地砰砰地跳着,佛雷格接下来用尽了吃奶的力气作出有史以来最长远的一跳。

    youdao

  • "He knew that Calffie does not like him sitting at a table sinking into reading papers in a frog's language, which is foreign to Calffie. So Froggie used word" maybe "to show his care for the calf."

    知道卡夫喜欢坐在咖啡店的桌子边,沉浸在报纸,报纸青蛙的,卡夫而说完全外语,她一点也看不懂所以雷格希望也许“这样的字眼显示对卡夫的关心。”

    youdao

  • "He knew that Calffie does not like him sitting at a table sinking into reading papers in a frog's language, which is foreign to Calffie. So Froggie used word" maybe "to show his care for the calf."

    知道卡夫喜欢坐在咖啡店的桌子边,沉浸在报纸,报纸青蛙的,卡夫而说完全外语,她一点也看不懂所以雷格希望也许“这样的字眼显示对卡夫的关心。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定