French Air Force unmanned aerial vehicle - fast response, touch the world corner.
法国无人机航队—快速响应、触及世界角落。
According to the French air accident authority, investigators have not yet found the flight recorders of the airliner.
据法国航空事故的权力,调查人员尚未找到飞行记录器的客机。
Beginning in 2011, this new radar will enhance the capabilities of the Kourou military control center in Kourou, operated by the French air force.
从2011年开始,这种新型雷达将提升库鲁军事控制中心的防空力量,该雷达将由法国空军进行控制。
Human remains and aircraft parts are headed by ship to the Canary Islands, where they are expected to arrive Thursday, French air accident investigators said.
遇难者遗体和飞机残骸将用船于周四运抵加纳利岛,法国空难调查人员说。
One recent report by the Cours des Comptes, the national auditor, indicated that French air-traffic controllers get, on average, an astonishing 31 paid weeks off a year.
法国审计法院(the CoursdesComptes)(法国国家审计机关)近期发布的一篇报告指出,法国的空中交通管制员人均每年竟有31周带薪休假期,着实令人震惊。
Details of the doomed plane's last minutes began to emerge last month as French air accident investigators studied data recorders recovered from the wreck earlier this year.
今年早些时候,法国事故调查人员研究了飞机残骸中的数据记录仪,飞机失事前几分钟的一些细节于上个月浮出了水面。
Air France flight 447 did not break up in the air but plunged vertically into the Atlantic Ocean, according to the French head investigator of last month's crash, which killed all 228 people on board.
据本次调查的法国负责人称,法航第447次航班的客机并没有在空中解体,而是直挺挺的坠入了大西洋。此次空难造成机上228名人员遇难。
Because of the air and noise pollution, some French young people wanted a day without cars.
由于空气和噪音污染,一些法国的年轻人想要没有车的一天。
It was also upset by Mr Berlusconi's acquiescence in the takeover of Italian companies by French firms and Italy's belated decision to join air strikes on Libya.
由于贝卢斯科尼先生默许法国公司收购意大利公司以及意大利对加入空袭利比亚的迟来的决策,也使得北方联盟不满。
It has infected millions of PCs worldwide, including parts of the French navy and air force and the American air force.
它已感染了全球数以百万的电脑,其中包括法国海军空军和美国空军的部分计算机。
The house is famous for the elm trees which line the drive, giving it the tranquil air of a French country lane.
让这所房子闻名的,是排在到路边的榆树,让人想起法国宁静的乡村小道。
His claim was that French investigators located the wreckage long ago, already knew the cause of the crash and were keeping it secret to protect Air France and Airbus.
他声称法国调查机构早就定位了飞机失事残骸的位置,也明确了客机失事的原因,而迟迟不肯公布的秘密就是为了保护法航和空客两家大公司的声誉。
In a radical move which will be studied in other European capitals like London, French Socialists said everything had to be done to make air cleaner.
法国社会党人表示要采取一切必要的手段来净化空气,这一稍显激进的举措或许会被伦敦等其他欧洲国家的首都效仿。
Since 2006 Ryanair's passenger traffic to and from Marseille has jumped eightfold, to 1.7m, as French travellers snap up flights at a fraction of the prices charged by air France.
自2006年开始,由于莱恩航空的票价仅为法国航空的几分之一,致使法国乘客抢购该公司机票,至今来往马赛的客运量已翻了三番,达到170万人次。
Twelve Brazilian air force planes and two French planes are currently involved in the search.
巴西空军的12架飞机以及两架法国飞机目前正在参与搜寻工作。
The French company Air Austral said that it placed orders for two "high density" double-decker A380s with a capacity for 840 seats.
法国奥斯特拉尔航空公司(airAustral)表示,已经订购了两架“高密度”的双层A380飞机,一次可搭载840名旅客。
More than200years ago the montgolfier brothers huddled before a fire on a chilly night in the french town of annonay and wondered why smoke went up in the air .
200多年前,在法国昂诺内镇的一个寒冷的夜晚,蒙戈尔费埃兄弟卷缩在一堆篝火前面,他们对烟为什么会上升到空中感到纳闷。
Sino-French joint venture to buy the vertical machining center and made more than 10 advanced air-conditioning fan and special equipment.
购进中法合资企业的立式加工中心和国产先进的10多台空调风机专用设备。
A lead French accident investigator probing the crash of an Air France jetliner says he is not optimistic that search efforts in the south Atlantic will produce the doomed plane's flight recorders.
调查法航班机坠毁事件的一位资深法国调查员说,他对于在南大西洋找到失事飞机飞行记录器的前景不乐观。
Some French citizens, whose home were destroyed by Allied air forces, poured their anger onto the Allied prisoners of war.
在盟军铺天盖地的空袭中,一些法国市民的家园毁于战火,他们把愤怒倾卸在这些俘虏身上。
French officials say recovery teams have retrieved a second body from the wreckage of an Air France plane which crashed over the Atlantic in 2009, killing all on board.
法国官员表示,搜救队伍已经从法航客机残骸中发现了第二具尸体。这架客机于2009年坠入大西洋,机上人员全部遇难。
The British and French, along with some Arab Allies, are expected to play a leading role in any initial air strikes.
英国和法国以及一些阿拉伯盟国,预计都会在开始的空袭中起到主导作用。
France is the European Union's biggest agricultural producer. The French remain intimately tied to the produce of their local terroirs through regional cuisine and open-air markets.
作为欧盟最大的农业生产国,法国人通过美食和露天市场,与本地的农产品保持着亲密的关系。
Specialists could start recovering bodies of those killed in Air France's 2009 plane crash off Brazil within weeks, French officials say.
法国官员称,有关专家将在数周之内开始打捞2009年法国航空公司在巴西附近海域坠毁客机的残骸。
Specialists could start recovering bodies of those killed in Air France's 2009 plane crash off Brazil within weeks, French officials say.
法国官员称,有关专家将在数周之内开始打捞2009年法国航空公司在巴西附近海域坠毁客机的残骸。
应用推荐