• Then Elijah said to them, 'I am the only one of the Lord 's prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.

    以利众民,作耶和华先知只剩下一个人力的先知却四百五十个人。

    youdao

  • Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table. '.

    现在你当差遣以色列众人事奉四百五十个先知洗别所供养事奉亚拉的那四百个先知,使他们都上迦密山

    youdao

  • Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear?

    于是以色列招聚先知有四百他们上去攻取基列的拉末可以不可以。

    youdao

  • Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear?

    于是以色列先知四百他们我们上去攻取基列的拉末可以不可以。

    youdao

  • Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?"

    于是以色列招聚先知四百他们说:「我们上去攻取基列的拉末可以不可以?」

    youdao

  • Then Elijah said to them, "I am the only one of the LORD's prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets."

    以利亚对众民、作耶和华先知只剩下一个人力的先知、四百五十个人。

    youdao

  • Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table.

    现在你当差遣以色列众人、事奉四百五十个先知洗别所供养事奉亚拉的那四百个先知、使他们都上迦密山

    youdao

  • Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table.

    现在你当差遣以色列众人、事奉四百五十个先知洗别所供养事奉亚拉的那四百个先知、使他们都上迦密山

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定