With example of a real project, the complete analysis and calculation for fuzzy optimisation of fossil power source arrangement plans are made.
然后以一个实际工程为例,对火电电源布局方案模糊优化进行了全面分析计算。
Ultra supercritical (USC) technology is the most advanced fossil power generation technology in the world, now domestic USC generating set was developing in China.
超超临界发电技术是目前国际上最为先进的一种燃煤发电技术,我国正在积极开发自己的超超临界发电机组。
The author sincerely hopes that it could provide some significant references for people working at the human resource management in the fossil power plants in China.
希望本文能够对其它火力发电行业的人力资源管理给予一定的参考借鉴。
This paper presents the development of a visual configuration system used for a full CRT fossil power plant training simulator, which utilizes advanced distributed control system(DCS).
介绍了最新研制的基于分布式控制系统(DCS)的火电站全CRT仿真培训装置中热力系统控制回路的可视化组态软件系统。
Recently, resin leakage often occurs in condensate polishing system of fossil power unit, which has deteriorated the water vapour, corroded the pipeline and affected the operation of the equipment.
火力发电机组的凝结水精处理系统中常出现树脂泄漏现象,使水汽的品质恶化,造成凝结水中杂质在水冷壁等设备上沉积,引起设备管路的腐蚀,影响发电设备的正常运行。
He and other scientists say there are basically two options to replacing fossil fuels, generating energy with renewables, or embracing nuclear power.
他以及其他科学家表示,现在主要有两种替代化石燃料的选择,即用可再生能源产生能量或采用核能。
Energy intensity is closely linked to reducing greenhouse gases because most of China's power comes from burning fossil fuels, like coal, which release carbon.
因为中国大部分电力来源于燃烧煤等会导致碳排放的矿物燃料,因此能源强度与减少温室气体排放量密切相关。
Now this is the simplest type of nuclear power plant and exactly replicates what is done in a fossil plant.
现在,这是核能电站最简单的类型,那也重复了在化石电站里会做的事情。
The price of energy is high, both in terms of the actual cost to the consumer and the consequences of the climate change that generating power from fossil fuels causes.
无论从消费者的实际花费,还是从用化石燃料发电所引起的气候变化的角度而言,使用能源的代价都是很高的。
Today, humans consume an average of 15 trillion watts of power, 85% of which comes from burning fossil fuels such as oil, coal, and natural gas.
目前的情况是,人类每天平均消耗15兆瓦特的能量,而其中的85%来自燃烧化石燃料,例如石油,煤矿,天然气。
So, taming of steel. The beginning of generating power by burning fossil fuels.
人们能够驾驭钢铁,开始通过燃烧化石燃料发电。
Right now there are countless smart new ways to get energy that won't destroy the Earth, but they're not price competitive with cheap fossil fuel power because they lack economic scale.
现在并不缺少在保护地球同时又可以获得能源的好方法,但是由于资金缺乏,它们的价格与廉价的化石燃料相比没有什么竞争力。
With fossil fuel-burning power stations continuing to be built rather thanclosed down there has been recent focus on technologies that capture and storethe carbon pollution produced.
随着燃烧化石燃料的发电站还在继续建造而不是关闭它们,这些发电站最近聚焦于捕捉并封存它们制造的碳污染的技术。
Half of those emissions are caused by the time it takes to plan and build a nuclear power plant - time during which fossil fuels have to be burnt for energy.
其中一半的排放来自于核电站的规划和建造阶段,这个阶段它不得不依赖化石能源。
Other fossil fuels produce more carbon dioxide, so replacing Britain's coal-fired power stations with gas-fired ones would decrease the country's carbon emissions.
其他矿物燃料产生更多的二氧化碳,所以用燃气发电站替代火力发电站将减少英国的二氧化碳排放。
Wind power is already cost-competitive with fossil fuels (.pdf) in many places — and cheaper in really windy places.
在许多地方,风力发电已经具备较化石燃料而言的成本竞争力(.pdf格式)——在真正有风的地方成本更低廉。
That compares with $50-70 per MWh for onshore wind power in America, by the IEA’s reckoning, and even lower prices for power from fossil fuels, unless taxes on greenhouse-gas emissions are included.
据国际能源署估算,与之形成对比的是美国的近海风力发电,成本为50-70美元/千瓦时,而化石燃料发电如果不算温室气体排放税的话,价格更低。
Which is good, because according to the experts, a future weaned from fossil fuels will include nuclear power whether we like it or not.
新的设计是很好的,因为根据专家的说法,不管我们喜欢还是不喜欢,未来的非石化燃料就包括核燃料。
This includes wind turbines, hydro-electric power, nuclear energy, and solar power-all of the strategic sources to reduce dependence on fossil fuel.
其生产产品包括风力涡轮机,水力电力,核能,太阳能发电等所有的战略资源,以减少对化石燃料的依赖。
These can also be met by burning less fossil fuel or relying more on-dread word-nuclear power.
通过减少化石燃料的燃烧或更多的依赖令人们有点畏惧的核能也可以达成这一目的。
Even better, algae could efficiently absorb the carbon being put out by fossil fuel power plants, producing a biofuel that is close to being carbon neutral.
更好的是,藻类可以有效地吸收化石燃料发电厂排放出来的碳,制造出近乎碳中和的生物燃料。
That's partly because its green virtues do not show up in its costs, since fossil-fuel power generation does not pay for the environmental damage it does.
部分原因是因为其绿色环保的优点并不表明其成本低廉,而化石燃料能不需要为其所造成的环境破坏买单。
To meet this goal, industries will have to slash fossil fuel consumption, and low-carbon power sources will have to massively expand.
为了实现这个目标,工业将不得不削减化石燃料的消耗,大规模使用低碳能源。
The largest contributor to greenhouse gas emissions in China is the power generation sector using fossil fuels.
使用化石燃料的电力行业是造成温室气体排放的罪魁祸首。
Nuclear advocates argue that it is a low-carbon alternative to fossil fuels that can provide more baseload power than renewables.
核能的倡导者认为,核能是化石能源的低碳替代品,化石能源能够比可再生能源提供更多的基底负载电力。
It will take decades and trillions of dollars to convert all the world's fossil-fuel-based energy systems to cleaner systems like nuclear, solar and wind power.
转变世界上所有的化石燃料为基础的能源系统,如核能,太阳能和风能清洁系统,将需要数十年,数万亿美元。
Like Japan, South Korea has virtually no fossil fuel resources, so nuclear power has enabled the nation to produce large amounts of electricity domestically.
和日本一样,韩国也是化石燃料稀缺国度,核能利用成为了其本土化大规模发电的唯一选择。
Like Japan, South Korea has virtually no fossil fuel resources, so nuclear power has enabled the nation to produce large amounts of electricity domestically.
和日本一样,韩国也是化石燃料稀缺国度,核能利用成为了其本土化大规模发电的唯一选择。
应用推荐