Criswell suggests that harnessing just 1% of the solar power and directing it toward Earth could replace fossil fuel power plants on Earth.
克里斯·威尔提出,只要对其中1%的太阳能加以利用并将其送回地球,就可以取代地球上使用矿物燃料的发电厂。
Even better, algae could efficiently absorb the carbon being put out by fossil fuel power plants, producing a biofuel that is close to being carbon neutral.
更好的是,藻类可以有效地吸收化石燃料发电厂排放出来的碳,制造出近乎碳中和的生物燃料。
Carbon capture and storage (CCS) works by trapping CO2 from the exhaust gases of fossil fuel power plants and then piping it to underground storage sites, such as disused oil wells.
而作为对比,如果利用碳捕捉与储存技术(CCS),在碳排放工厂进行碳捕捉然后将二氧化碳深埋在诸如废气油井一类的地方,每固定一吨碳需要成本达20-270美元。
Increased energy efficiency and the use of renewable energy would provide a roadmap to reduce fossil fuel demand, thereby reducing CO2 emissions from the largest us source: Electrical Power Plants.
提高能源的利用效率和使用可再生能源将提供一个可以减少化石燃料需求的路线图,从而来自美国最大能源公司:electricalPower Plants的二氧化碳排放。
There, they could store excess power from renewables and help smooth small fluctuations in power, making the grid more efficient and reducing the need for backup fossil-fuel plants.
这样,这些锂离子电池可以从可再生能源中存储多余的能源,有助于平抑电能供应的小波动,提高电网的效率,降低对备用火电厂的需求。
That's why the agency has proposed rules mandating dramatically reduced carbon emissions at all new fossil fuel-fired power plants.
这就是该机构提出规则强制要求所有新的化石燃料发电厂显著降低碳排放量的原因。
The UK and its relatively shallow seas surrounding it are ideal for developing this new technology for fossil-fuel power plants.
英国及其周边的浅海环境,非常适合使用化石燃料的发电站开发这一新技术。
The UK and its relatively shallow seas surrounding it are ideal for developing this new technology for fossil-fuel power plants.
英国及其周边的浅海环境,非常适合使用化石燃料的发电站开发这一新技术。
应用推荐