The little girl annoyed him so much that he forgot himself and hit her.
那个小女孩扰得他十分烦厌,他一下子忍不住打了她。
So saying, he forgot himself entirely, and in that moment there was no fear of death.
他说着,完全忘记了他自己,就在那一刻对死亡的恐惧也消失了。
Once, as it happened, the Professor forgot himself so far as to mention accessible things.
有一次,教授偶然失口,说出一件容易得到的东西。
And for the first block along the street he walked very stiff and straight and awkwardly, until he forgot himself in his thoughts, whereupon his rolling gait gracefully returned to him.
走在第一段街道上时他把背挺得笔直,僵硬,不自然,然后由于想着心事,忘掉了姿势,他那摇摇摆摆的步子又美妙地回来了。
All passed so quickly, there was so much going on around him, the Tree quite forgot to look to himself.
一切都过得很快,周围发生了许多事情,枞树完全忘记了看一下自己。
The discussions went on, and they even forgot to ask the artist himself.
讨论还在继续,他们甚至忘了问问画者本人。
Seventy years ago, I lost a good friend after he forgot to make himself look older as he aged.
七十年前,我失去了一位好朋友,因为他忘了让自己随年龄长大。
The food was so good that he forgot his weight-watching program and pork himself out.
食物太好了,他忘记了要减肥,开怀大嚼。
An American was quick to pronounce himself owner of all planets and the moon, but he forgot to mention the sun, so she's now claiming possession.
一个美国人已经机灵地将月球和一切的行星都称为己有,但他忘了太阳这回事,而现在此女子正要求占有它。
The father of the bride, Don Vito Corleone, never forgot his old friends and neighbors though he himself now lived in a huge house on Long Island.
新娘的父亲,堂-维多·科利昂,虽然现在他自己住在长岛很大的房子里,但他从来没忘记他的老朋友和邻居。
But he forgot to latch the door of his house and while he was gone a Weasel walked in and calmly made himself at home.
但是兔子走的时候忘记把它自己家里的门锁上了,于是一只黄鼠狼大摇大摆地走了进来,好像在自己家里一样。
He forgot that he had severed himself from the past as by a sword, and that if he did manage to in some way reunite himself with it, the jagged line of separation and reunion would always show.
他忘记了他使自己和过去已经像是一刀两断,即使他能设法多少让自己和过去破镜重圆,也难免总要露出分离和重合的裂痕来。
Obviously forgot this is he at himself at the beginning afterward of make.
显然忘了这是他自己当初下的令。
On Wednesday the ostrich watched his beloved dining in a restaurant. He forgot to order supper for himself. He was too happy to be hungry.
星期三,鸵鸟在餐厅里看着心爱的人用餐,竟忘了为自己点菜。他高兴得连饿的感觉都没有了。
Then the Prince forgot the Dervish's advice, clapped his hand upon his sword, and turned about to revenge himself, and he and his horse were.
王子遂忘了隐士所叮咛的话,急忙把手放在刀上,回头想为自己护卫,因此他和马立刻变为黑石头了。
Seventy years ago, I lost a good friend after he forgot to make himself look older as he aged.
七十年前,我失赴了一位好朋友,因为他忘了让我自己随年龄长大。
But he never forgot. He taught himself Hebrew in readiness for his aliyah, or formal return to Israel.
但是他从来没有忘记,他自学用希伯来语读经或正式访问以色列。
And so the discussion went-until the teacher almost forgot the young artist himself.
讨论仍在继续,指导老师几乎忘了这位年轻的画家。
He spent much time teaching himself physics and math. So he often forgot his meals.
他花很多时间自学物理,数学,经常忘了吃饭。
The tall man climbs up the tree quickly to conceal himself in the branches and forgot his promise to the short man.
高的男人迅速地爬上了一棵树,他隐蔽在树叶里,他忘记了他对胖的男人的承诺。
Busying himself with his work in his study, he totally forgot the presence of guests in his house.
他在书房里埋头工作,早已忘掉了屋子里有客人。
For when he neared Athens he forgot to put up the promised white sails, and his anxious father, standing on a hill-top, saw the black sails, threw himself down into the sea in despair.
但是当他的船驶近雅典时,他忘记换上约定好的白帆。他焦虑的父亲站在山顶上看到远处的黑帆时,就绝望地跳海自尽了。
For when he neared Athens he forgot to put up the promised white sails, and his anxious father, standing on a hill-top, saw the black sails, threw himself down into the sea in despair.
但是当他的船驶近雅典时,他忘记换上约定好的白帆。他焦虑的父亲站在山顶上看到远处的黑帆时,就绝望地跳海自尽了。
应用推荐