Shifts in forest species composition ramify through the ecosystem in many ways because tree species have different, often unique properties.
由于树种具有不同的、往往是独特的特性,森林物种组成的变化以多种方式影响着生态系统。
One theory behind savanna formation is that wet forest species are unable to withstand the dry season, and thus savanna, rather than rain forest, is favored on the site.
热带草原形成的理论之一,就是湿润的森林物种无法承受旱季,因此这更有利于热带草原,而不是热带雨林的形成。
The Eucalyptus was the main pulp forest species in southern Hunan.
桉树已成为湖南湘南地区栽培的主要纸浆林树种。
Increasing habitat loss is likely to trap forest species, stopping them from seeking more favourable climates or elevations.
越来越多的生存地遭到破坏,这很可能困住森林物种,阻止它们寻找更有利的气候或是更高的海拔。
Results showed that the model simulation of forest species composition, biomass and production matched well with observed data.
结果表明模型能较好地模拟暖温带落叶阔叶林的长期动态变化特征。
They can produce lumber, support jobs, safeguard clear waters, and provide refuge for countless forest species. If we let them.
它们可以生产木材、支撑就业、保持山青水秀、还可以为无数森林物种提供栖息地,只要我允许它们活下来。
A study of 171 forest species in Western Europe shows that most of them are shifting their favored locations to higher, cooler spots.
在西欧的一项关于171种森林物种的研究表明,这些树木正在移向海拔更高、更冷的区域。
It included forestry productive level, forest benefits, divided forest species, intensive farming, creating foreign exchange forest, manage system and plantation fund.
包括林业生产水平、森林效益、林种划分、集约经营、创汇林业、管理体制和营林资金七个问题。
One species of tree replaces another as a forest ages.
随着森林老化,一种树会取代另一种树。
Many savanna and dry-forest plant species are called pyrophytes, meaning they are adapted in various ways to withstand occasional burning.
许多热带稀树草原和干森林植物物种被称为火生植物,这意味着它们以各种方式形成适应性,以抵御偶尔的燃烧。
Long-term effects are primarily mediated by changes in tree species composition and the consequent alterations of forest structure, productivity, and nutrient uptake.
长期影响主要是由树种组成的变化以及随之而来的森林结构、生产力和养分吸收的变化所导致的。
The Amazon rain forest is home to the highest number of plant and animal species (种类) on Earth.
亚马逊雨林是地球上动植物种类最多的地方。
Such "fire scars" in long-lived species like giant sequoias allow him to estimate the past frequency of forest fires.
这些在长寿物种,如巨红杉中留下的火灾印迹,使得他能够估计过去森林火灾的频次。
Forest ecosystems are being destroyed by logging, burning for subsistence farms, and poaching. The 20 species of lemurs for which Madagascar is renowned are in danger of disappearing.
由于过度伐木、自给农业的焚烧土地和捕猎,森林生态系统遭到了严重的破坏。20种马达加斯加特有的狐猴将会消失。
The last straw could have been a heatwave that hit the region in late 2005, when dead possums of several species were found along forest roads.
应该是2005年末袭击这个地区的一场热浪给了这种动物致命的打击,那个时候在森林小路上发现了几个品种的死负鼠。
The species' decline is driven primarily by loss of forest habitat to palm oil plantations and other human land use, according to IUCN.
据国际自然保护联盟说,这个物种衰落的主要原因是棕榈油种植园和其他人类用地使森林栖息地丧失。
The small number of species also suggests the ancient forest was "an ecosystem right on the edge of being able to survive, " according to Barker.
巴克尔认为,这少量存在的物种说明了这片远古森林是在“灭绝边缘存活下来的生态系统”。
Many places in the park you need to be a silviculturist to know you're not in virgin forest. Almost all the original species are back.
只有造林学家才能看出这片森林不是原始森林,几乎所有的原有物种都回到这里。
In the space of 30 years the old-growth chestnut forest in North America lost every specimen of a species — the mighty chestnut — that formerly constituted a significant hunk of the forest's mass.
在30年的生长中,北美的板栗林失去了物种——高大的栗树——的每个标本,这是以前板栗林中非常重要的一块。
Depending on what else is nearby, these new forests may then be colonised by animals and additional plants, and thus support many of the species found in the original forest.
视附近的情况而定,动物和新生植物可能随后占据这些新生林区,因而保护了很多原生林里的物种。
A new species of armored, wood-eating catfish (pictured underwater) found in the Amazon rain forest feeds on a fallen tree in the Santa Ana River in Peru in 2006.
当2006年科学家在秘鲁的亚马逊雨林发现这种盔甲食木鲶鱼时,它正在啃食一棵倒在圣安娜河中的枯木。
Despite a body designed to hop along the ground many species in New Guinea have evolved to live in the forest canopy where there are rich pickings of food.
尽管天生是地上跳跃的动物,但在森林如盖的新几内亚的很多物种已经进化到住在树上。因为森林里有丰富的食物来源。
Despite a body designed to hop along the ground, many species in New Guinea have evolved to live in the forest canopy, where there are rich pickings of food.
尽管天生是地上跳跃的动物,但在森林如盖的新几内亚的很多物种已经进化到住在树上。因为森林里有丰富的食物来源。
Upland forest reserves are vital for these and other species, but expanding human settlement could sever access.
对大象和其他物种来说,这片山地森林保护区是它们赖以生存的关键,但人类村落的不断扩展会切断它们通往水源的道路。
The fungus, a species of Ophiocordyceps, targets carpenterants living high in Thailand's rain forest canopy.
这种真菌,属Ophiocordyceps种,以生活在泰国雨林树冠层的木蚁为目标。
Brazil’s Atlantic Forest, or Mata Atlântica, is home to 29 critically endangered vertebrates, and holds the world’s highest concentration of tree species per acre.
这是巴西的大西洋森林或称马塔亚特兰迪卡(Mata Atlântica),它不仅是29种极度濒危脊椎动物的家园,而且每英亩树种密度在世界上也首屈一指。
In the Amazon basin alone, more than 1,300 species of forest plants are.
仅在亚马逊流域便有超过1300种森林植物被用作药材或具有文化用途。
The relentless destruction of their tropical-forest habitat has endangered their entire species.
不只是突入其来的暴雨使它们显得很无助,因为对它们的雨林栖息地无情的破坏已经威胁到整个物种的生存。
The relentless destruction of their tropical-forest habitat has endangered their entire species.
不只是突入其来的暴雨使它们显得很无助,因为对它们的雨林栖息地无情的破坏已经威胁到整个物种的生存。
应用推荐