His sister wept, and begged him not to go, "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."
他的妹妹开始哭泣,并且请求他不要去:“如果他们杀了你,亲爱的小鹿,我就一个人孤零零的在树林里了,被整个世界遗弃了。”
At last they found themselves in a large forest; it began to rain, and the little sister said, "See, brother, heaven and our hearts weep together."
最后他们发现他们进入了一个很大的树林;开始下雨了,小妹妹说:“看,哥哥,上帝和我们的心一起在哭泣呢。”
But his sister wept, and begged him not to go: "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."
但是他的妹妹开始哭泣,并且请求他不要去:“如果他们杀了你,亲爱的小鹿,我就一个人孤零零的在树林里了,被整个世界遗弃了。”
The eleven went into the forest and caught game, and deer, and birds, and wood-pigeons that they might have food, and the little sister and Benjamin took care to make it ready for them.
十一个哥哥去森林里打猎,抓来鹿、斑鸠和别的鸟,让小妹妹和本杰明仔细烧好了,填肚子。
The eleven went into the forest and caught game, and deer, and birds, and wood-pigeons that they might have food, and the little sister and Benjamin took care to make it ready for them.
十一个哥哥去森林里打猎,抓来鹿、斑鸠和别的鸟,让小妹妹和本杰明仔细烧好了,填肚子。
应用推荐