• It is from the two aspects of the standardization of letter words in Chinese foreign language teaching and guidance focuses on the significance of this writing.

    汉语字母标准化指点对外汉语教授教养方面侧重阐述本文写作意义

    youdao

  • When using Chinese transliterating foreign words, we should analyze from the society cultures and the view of psychology, considering the Chinese culture tradition.

    汉语音译外来词,需所处社会文化心理角度进行分析,取用词需考虑中国人的语言文化传统。

    youdao

  • The semantic meaning structure of the Chinese Foreign Words is much more complicated than those from other origins.

    汉语外来词语义结构其他来源的语义结构要复杂

    youdao

  • In the strict sense, the foreign words in Japanese include not only those from western countries, but also those from Chinese. But this is not true to facts.

    严格意义上说日语外来语不仅包括那些来自西方国家的语汇,应包括传中国的汉语词汇事实并非如此

    youdao

  • In the strict sense, the foreign words in Japanese include not only those from western countries, but also those from Chinese. But this is not true to facts.

    严格意义上说日语外来语不仅包括那些来自西方国家的语汇,应包括传中国的汉语词汇事实并非如此

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定