If the parties to a contract involving foreign interests have not made a choice, the law of the country to which the contract is most closely connected shall be applied.
涉外合同的当事人没有选择的,适用与合同有最密切联系的国家的法律。
And introduced the law of foreign crew members and crew working conditions, duration of labor contract provisions, of our crew to improve the labor contract system has guiding significance.
并介绍了外国船员法中劳动条件和船员劳动合同期限的规定,对我国船员劳动合同制度的完善也有指导意义。
The parties to a contract involving a foreign partner may decide on the law to be applied to the handling of disputes in connection with the contract, unless otherwise stipulated by law.
涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
If the parties to a contract involving a foreign party have made no decision thereon, the law of the country that bears on the contract most closely shall apply.
涉外合同的当事人没有选择的,适用与合同最密切联系的国家的法律。
The Contract Law of china has well established the system of Legal Contract Rescission on the basis of the amending of Economic Law, Technical Law and Foreign Economic Contract Law.
我国现行合同法在对《经济合同法》、《技术合同法》及《涉外经济合同法》修改的基础上,建立了比较完善的合同法定解除制度。
Article 126 the parties to a foreign-related contract may choose those laws applicable to the settlement of contract disputes, unless stipulated otherwise by law.
第一百二十六条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
There should be some limitation when parties change the applicable law of foreign contract, the situation of evading law is not allowed to exit.
对当事人变更选择合同准据法应该有一定的限制,即不得存在规避法律的情形;
Article 126: the parties to a contract with a foreign element may choose the law to apply to the handling of disputes, unless otherwise provided by law.
第一百二十六条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
Since our country abolished Foreign Economic Contract Law, the precondition of the survival of the reservation disappeared.
由于我国已经废除了《涉外经济合同法》,该项保留的存在前提己消失。
The contract in the international private law refers to transnational contract, or international contract, also known as contract law concerning foreign affairs to a country.
国际私法中的合同是指跨国合同,或称国际合同,对一个国家而言,也叫做涉外合同。
Article 18 the employer and its foreign employee should, in accordance with law, conclude a Labour contract, the term of which shall not exceed five years.
第十八条用人单位与被聘用的外国人应依法订立劳动合同。劳动合同的期限最长不得超过五年。
Article 18 the employer and its foreign employee should, in accordance with law, conclude a Labour contract, the term of which shall not exceed five years.
第十八条用人单位与被聘用的外国人应依法订立劳动合同。劳动合同的期限最长不得超过五年。
应用推荐