The British police have no jurisdiction over foreign bank accounts.
英国警方对外国银行的账户没有司法管辖权。
Both the colonists and the British increasingly consumed clothing and other household items imported from foreign countries by colonial merchants.
殖民地居民和英国人都消费越来越多的殖民地商人从外国进口的服装和其他家庭用品。
Wherever he went, he was never "of" the group; he was always the "other," considered foreign in Britain, British in Italy, and "not American" in the United States.
无论他走到哪里,他都不属于那个团体;他总是“另一个人”,在英国是外国人,在意大利是英国人,在美国则是“非美国人”。
British companies could perform some of the work, but foreign firms may be needed to carry out more highly skilled tasks.
英国公司可能会接到其中的一些工作,但更多的高技术活可能需要外国公司来接手。
Much of it was raised from foreign firms which British taxpayers would never have to bail out.
征税的很大一部分来自于外国公司,而英国纳税人并不需要对他们进行救助。
And, the British foreign secretary said, Russia should think about the longer-term implications for its relations with the West.
英国外交大臣说,俄罗斯应该考虑这件事对俄罗斯与西方关系的更长远影响。
But when foreign media blew Harry's cover, and the British media followed, defense officials in London activated contingency plans to get Harry out of harm's way and back to Britain.
但是,当外国媒体爆料哈里王子藏在前线的秘密,及英国媒体跟进之后,伦敦国防部官员启动了应急计划,以使哈里毫发无伤地回到英国。
The phenomenon has been described as the Wimbledon effect: Britain provides the beautiful arena where foreign champions come and beat the hell out of British players.
这一现象被称作温布尔登效应:英国提供漂亮的竞技场地,却让外国冠军来将英国选手打得大败亏输。
The number of foreign students from outside Europe rose by 60% in British universities between 1997 and 2003, driven mainly by an increase in Chinese students.
在1997年到2003年间,英国大学吸收的非欧洲国家的外国学生人数增长了60%,这其中主要得益于中国学生的大幅增长。
The tax will be paid by Banks rather than individuals and covers employees of foreign Banks working in Britain as well as British Banks.
该税由银行而不是个人承担,覆盖就职于在英国的外国银行以及英国银行的员工。
One particularly thorny question is whether foreign firms that are listed on British stockmarkets but conduct little other business in the country will be covered.
一个特别棘手的问题是该法律对那些参与英国股票市场但是几乎没有在英国开展其他业务的外国公司是否有法律效力。
Education and skills, rather than protectionism, are still the best way to safeguard British jobs when foreign buyers come calling.
教育和技术而不是保护主义,仍然是外国投资者汹涌来袭时捍卫英国人工作岗位的最好武器。
THE Thames Valley provides two contrasting examples of what happens when foreign companies buy British ones.
泰晤士流域正上演着两个截然不同的外国公司收购英国公司的例子。
A trawl through foreign purchases of British firms in recent years suggests that the balance is by no means all negative.
查阅近年来外国投资者收购英国公司的案例,绝非都是一边倒的负面情况。
That acceptance of foreign investment is the more striking because the British are outliers in the opposite way when it comes to resenting encroachments on parliamentary or judicial sovereignty.
英国人对外国投资的接受更加引人注目,因为在谈到对侵犯议会权和司法权的不满时他们不是这样。
American companies used debt to buy back their own shares; British businesses used it to purchase stakes in foreign firms.
美国公司将债务买回自己的股份,英国公司则在外国公司购买股份。
All this week select British and foreign collectors have been given private viewings of the sale and entertained to lunch in Sotheby's smart new dining rooms.
本周精心选出的英国与外国收藏家对交易中的这些都进行了私下的观察,而他们之后在苏富比别出心裁的新餐厅中则享受了一番。
Under it Lord Halifax, the British foreign secretary and count Raczynski, Poland's ambassador in London, agreed that their countries would aid each other in the event of attack.
在此情形之下,英国外交大臣哈利法克斯勋爵与波兰驻伦敦大使康特·瑞克斯恩斯奇经协商约定,一旦发生武力冲突,两国之间将互帮互助。
Yet sovereignty was the great unmentionable at his meeting with the British foreign secretary, David Miliband, and Gibraltar's chief minister, Peter Caruana.
当然,在与英国外交大臣米利班德与直布罗陀的首席部长彼得•卡鲁阿纳的会谈中,最不堪提及的话题就是主权。
Members of the country's elite have many personal ties with the West: they own property in London, send their children to British and American universities and hold foreign bank accounts.
这个国家的精英成员和西方有许多私人关系:他们在伦敦有财产,把自己的孩子送到英国和美国的大学读书,还有外国银行账户。
It raised issues about foreign ownership of UK assets and the job security of British workers.
舆论开始讨论外国人拥有英国资产以及英国工人的岗位是否不保等问题。
For centuries, British investors have bought up more foreign assets than foreign investors did British ones, and lived handsomely off the rents.
很多个世纪以来,英国投资者大量购买的国外资产比外国投资者购买的英国资产要多,并依靠其租金活得很自在。
Purchases go both ways—and many British firms have found new strength under foreign owners.
收购通过以上两种方式进行,很多英国企业已经在外国所有者的屋檐下获得了新的活力。
In 2008 British universities had 368,970 foreign students, more than two-thirds of them from outside the EU.
2008年英国大学招收了368970个外国留学生,其中多于三分之二是来自欧盟以外的国家。
In 2008 British universities had 368, 970 foreign students, more than two-thirds of them from outside the EU.
2008年英国大学招收了368970个外国留学生,其中多于三分之二是来自欧盟以外的国家。
In 1826 the British foreign secretary, George Canning, boasted that he had "called the new world into existence to redress the balance of the old."
1826年,英国外交大臣乔治·坎宁曾吹嘘说,他让新世界存在是为了恢复旧世界的平衡。
The survey suggests the average cook is more comfortable preparing foreign dishes than British classics at home。
调查发现,英国人居家做的多半是外国美食,而非本国佳肴。
Yet St John, the British explorer,relates a foreign shipwreck on Hokkaido justtwo decades after MacDonald left Nagasaki.
英国探险家约翰爵士(St John)讲述了迈克唐纳离开长崎二十年后北海道附近一位外国海难幸存者的经历。
Yet St John, the British explorer,relates a foreign shipwreck on Hokkaido justtwo decades after MacDonald left Nagasaki.
英国探险家约翰爵士(St John)讲述了迈克唐纳离开长崎二十年后北海道附近一位外国海难幸存者的经历。
应用推荐