For the LORD has given you the city!
因为耶和华已经把城交给你们了!
For the Lord has chosen Zion, he has desired it for his dwelling.
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所。
Away from me, all you who do evil, for the Lord has heard my weeping.
你们一切作孽的人,离开我吧。因为耶和华听了我哀哭的声音。
Follow me, "he ordered," for the LORD has given Moab, your enemy, into your hands.
对他们说:“你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。”
Have no fear, o land; be glad with great joy; for the Lord has done great things.
地土阿,不要惧怕,要欢喜快乐。因为耶和华行了大事。
For the Lord has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
"Follow me," he ordered, "for the LORD has given Moab, your enemy, into your hands."
对他们说,你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。
Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.
现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。
For the Lord has spoken: 'I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
因为耶和华说,我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
The LORD has done to you as he spoke by me, for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
耶和华照他藉我说的话,已经从你手里夺去国权,赐与别人,就是大卫。
And of all my sons (for the LORD has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
For the Lord has said of David by the hand of my servant David I will make my people Israel safe from the philistines and from all who are against them.
现在你们可以照心愿而行。因为耶和华曾论到大卫说,我必借我仆人大卫的手,救我民以色列脱离非利士人和众仇敌的手。
Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs shall eat, and anyone who dies in the open country the birds of the heavens shall eat, for the LORD has spoken it.
凡属耶罗波安的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。这是耶和华说的。
I feel that I must praise and thank the Lord for the blessings He has brought to us all!
我觉得我必须赞美和感谢上帝,感谢他给我们带来的祝福!
The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.
惟耶和华坐着为王,直到永远。他已经为审判设摆他的宝座。
I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
我祈求为要得这孩子。耶和华已将我所求的赐给我了。
You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.
耶和华你们的神因你们的缘故向那些国所行的一切事,你们亲眼看见了,因那为你们争战的是耶和华你们的神。
The LORD has done great things for us, and we rejoiced.
耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。
The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not permitted you to do so.
因你所要赶出的那些国民都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华你的神从来不许你这样行。
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
Lord Goldsmith has often berated journalists for overstepping the mark.
戈德史密斯勋爵经常斥责记者的僭越行为。
Know that the Lord has set apart the godly for himself; the Lord will hear when I call to him.
你们要知道耶和华已经分别虔诚人归他自己。我求告耶和华,他必听我。
So now the Lord has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours. The Lord has decreed disaster for you.
现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸与你。
The priests, the sons of Levi, shall step forward, for the LORD your God has chosen them to minister and to pronounce blessings in the name of the LORD and to decide all cases of dispute and assault.
祭司利未的子孙要近前来。因为耶和华你的神拣选了他们事奉他,奉耶和华的名祝福,所有争讼殴打的事都要凭他们判断。
For the mouth of the Lord has spoken.
这是耶和华亲口说的。
Praise the Lord for all he has done, for now, I am old, and my death is drawing near.
赞美上帝所做的一切,现在,我老了,并且我的大限即将到来。
Praise the Lord for all he has done, for now, I am old, and my death is drawing near.
赞美上帝所做的一切,现在,我老了,并且我的大限即将到来。
应用推荐