Food for the spirit. And salve for my conscience.
食物提升了精神,并慰藉了我的良心。
Those who only grew flowers donated them. Food for the spirit. And salve for my conscience.
种花的人捐献花,那是精神食粮,那使我得到了慰藉了。
I'll write and apologize. I've had it on my conscience for weeks.
我要写信赔礼道歉。几个星期以来我都为此而良心不安。
Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
我说的良心,不是你的,乃是他的。我这自由,为什么被别人的良心论断呢。
Conscience, I say, not thy own, but the other's. For why is my liberty judged by another man's conscience?
我说的良心不是自己的,而是他人的良心。那么,我的自由为什么要受他人良心的束缚呢?
Kjv: conscience I say not thine own but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
和合本:我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢?
I have my personality, conscience, not money can buy. My music, want to give for my country, to the labor of the people, to save the national crisis.
我有我的人格、良心,不是钱能买的。我的音乐,要献给祖国,献给劳动人民大众,为挽救民族危机服务。
Writer: my conscience wants vegetarianism to win over the world. And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat. But what do I want?
作家:我的良知需要素食主义赢得整个世界。并且我的下意识却向往着一块抹上汁的肉。那么我该想做什么才好?
Cor. 10:29 conscience, I say, not your own, but the other's. For why is my freedom judged by some other conscience?
林前十29我说的良心,不是你自己的,乃是别人的。我这自由为什么被别人的良心审判?
For why should my freedom be judged by another's conscience?
我这自由,为什么被别人的良心论断呢?
I wait for your heart, infatuation, and I will never give up, don't make me sad, you are my sweetheart, I sincerely hope that this represents, to win your heart, wish happy, don't have no conscience.
我以痴心,静待你芳心,海枯石烂我不会死心,别叫我伤心,你是我甜心,这代表我真心,希望赢得你的心,祝欢心,别没良心。
I had now plenty of water and good things to eat, and my conscience, which had smitten me hard for my desertion, was quieted by the great conquest I had made.
我现在有足够的淡水和那么多好吃的东西,原来还因不辞而别感到内疚,现在由于获得这样大的胜利而倍感欣慰。
I don't know if it would make trouble for myself, and I don't know if they are right, and maybe I was naive in some people's eyes. But all I said are from my conscience, it is enough.
我不知道说那些话会不会给自己惹麻烦,也不知道我的看法是否正确,可能在有些人眼里是天真的,但我说的都是出于自己的良心,这就够了。
I've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to you.
几天来我一直在与良心搏斗,现在我明白我必须给你写信。
Not at all -- it bears the most gracious message in the world: for the rest, you are not my conscience-keeper, so don't make yourself uneasy.
绝对不会——它带着世上最好的信息,至于别的,你又不是我良心的监护人,因此别感到不安。
Not at all -- it bears the most gracious message in the world: for the rest, you are not my conscience-keeper, so don't make yourself uneasy.
绝对不会——它带着世上最好的信息,至于别的,你又不是我良心的监护人,因此别感到不安。
应用推荐