Too bad, though, as it is the only thing that stops me buying an iPad for my parents, whom I talk to on Skype.
这可太遭了,因为这可能是我不为我爸妈买iPad的唯一理由了,我们通常用Skype通话。
I think Flash is important for the iPad, which attempts to replicate a real browsing environment.
我觉得对iPad来说,Flash是重要的,因为iPad尝试实现一个真正的浏览器环境。
As I said in my article The truth about iPad: it's only good for two things, it is a very good effort for a 1.0 product.
它只对两件事有好处,它是一个取得了很高成就的1.0产品。
The officers demanded I take the iPad out of the bag for inspection.
警官要求我将iPad从包中拿出来进行检查。
One thing I never predicted using the iPad for, and which I now do regularly, is use it to help me refurbish vintage sewing machines.
一个我从没有预想到的ipad的用途是,我现在定期的用它来帮助我翻修老式缝纫机。
Our conversation got me thinking: I normally read about 50-60 books a year in paperback format, but I had owned my iPad for a week already and had yet to try my favorite pastime on it.
这次谈话让我陷入了思考:我一般每年读大约50至60本纸质书,但是我入手iPad才一周,就把我最好的业余时间几乎都花在它上面。
If I get a cell-enabled iPad, I would pay for a data plan.
如果我得到一个电话功能的iPad,我将支付数据费用。
I've resisted buying an iPhone for several years because I don't need one (despite their ultimate coolness), and the iPad is another way cool gadget I don't need.
我多年来不想买iPhone,因为我不需要(尽管它非常地酷),iPad和iPhone一样,虽然很酷,但是我不需要。
These latter two tasks are not things I would have anticipated using the iPad for.
这两个后来的任务是ipad上我没有预料到的功能。
Then I thought seriously about getting another iPad just for me.
接下来我认真考虑了再买一台ipad。
In fact, I wonder if that’s not why the New York Post, which introduced its own iPad app yesterday, opted to charge $1.99 for a 30-day trial rather than offer it up at no cost.
事实上,我认为这就是刚于昨天发布其iPad应用程序的《纽约邮报》选择推出1.99美元试用30天而不是免费提供程序的原因。
I was thrilled, therefore, to learn this classic cookbook has been released as an e-book, and can now be downloaded—for the rather steep price of $19.99—to your Kindle, iPad, or other tablet.
所以,当后来我发现这本经典的烹饪书发行了电子书版本,我真是惊讶不已。而且它的电子书还可以下载到你的KindleiPad或者其它电子书阅读设备上,价格也是高得离谱,下载一次要19.99美元。
I got an iPad for our home when the wifi version first came out.
当wifi第一次出现时,我就买了一部ipad。
Frankly speaking, hard for me to understand if somebody does side by side with iPad, I think enormous percentage of people are going to select an iPad there.
坦白说,我不明白为什么有些人会拷贝我们的产品,我觉得大多数人都会选择iPad。
I used it for a day and then wrote a post about the iPad on the iPad.
我用了它一天,并写了一封有关ipad的邮件。
When I woke up today, it took me about half an hour to get up to speed with the iPad (I'm in Croatia, so the bulk of the news came in overnight for me).
今天早上,当我起床后,我花了半个小时来让自己跟上iPad消息更新的速度(我在克罗地亚,所以对我来说这消息都在午夜传来)。
I've always had a fascination for computers and technology, and I made a few apps for the iPhone, iPod Touch, and iPad.
我一直都对计算机与科技很入迷,我研制了一些适用于Iphone, iTouch以及iPad的应用。
For i Phone and iPad. The background scenery of Qingdao, you touch Sunflower generated by rotating atom effect, gives rise to unlimited reverie.
背景是青岛的风景,你所触摸的是向日葵旋转所产生的原子效果,使人产生无限的遐想。
For i Phone and iPad. The background scenery of Qingdao, you touch Sunflower generated by rotating atom effect, gives rise to unlimited reverie.
背景是青岛的风景,你所触摸的是向日葵旋转所产生的原子效果,使人产生无限的遐想。
应用推荐