And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
Verse to Remember: "And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose." Romans.
背记经文:“我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。”
On his orders, thousands of people were killed, for no purpose other than to attempt to make Il-Raz look good in Palpatine's eyes.
根据他的命令,数千人被杀死,而这仅仅是因为伊尔·拉兹希望让自己在帕尔·帕丁眼中看起来不错而已。
Rom. 8:28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
罗八28还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
我们晓得万事都互相效力、爱神的人得益处、是按他旨意被召的人。
Yes! I know that in all things God works for the good to shape my mind, my heart and my life to be a better child for His glorious purpose.
是的,一切都在神的安排中而且他不断的雕塑我的思维、心灵,让我的生命得以为着荣耀他而活。
Yes! I know that in all things God works for the good to shape my mind, my heart and my life to be a better child for His glorious purpose.
是的,一切都在神的安排中而且他不断的雕塑我的思维、心灵,让我的生命得以为着荣耀他而活。
应用推荐