The English have a passion for gardens.
英国人酷爱花园。
它们对花园有好处。
And the West lake of Hangzhou is an even more exemplifying model for gardens and parks.
而杭州西湖则是园林和公园中犹为卓著的典范。
Purpose: Can be used for floor-laying for gardens, balconies, temporary deports, temporary construction sites, etc...
用途:可用于园林、阳台、临时仓库、临时建筑工地等地面铺设。
Interstitial space serves as circulation for inhabitants and provides unique opportunities for gardens filled with native flora.
间隙为居民服务和流通提供了原生植物花园充满了独特的机会。
The flower art can be not only as the specialized course for gardens and horticulture speciality but also as the common selective course.
花卉艺术学是园林与观赏园艺专业的专业课程,也可作为公共选修课开设。
As China has a long tradition, the Chinese stone has a special hobby for gardens, have someone to garden stone gives anthropomorphic characteristics.
作为有着相当长传统的中国来说,中国人对于园林石有着特别的爱好,从古至今不断有人给园林石赋予拟人化的特征。
The English love affair with the garden has been a lasting and fruitful one and their fanatical fondness for gardens and gardening has long been firmly rooted within the national psyche.
英国人热爱园艺,历史久远,成果斐然。长久以来,对于花园和园艺的痴迷牢固地根植在他们的民族情怀中。
People bought different kinds of seeds and plants for their gardens.
人们为他们的花园购买不同种类的种子和植物。
Wealthy people would compete, spending enormous amounts of money to buy the rarest flowers for their gardens.
有钱人会相互竞争,花大量的钱为他们的花园买最稀有的花。
If gardens and fresh air had been good for her perhaps they would be good for Colin.
如果花园和新鲜空气对她有好处的话,也许对科林也有好处。
They provide shelter for many animals, and their trunks and branches can become gardens, hung with green ferns, orchids and bromeliads, coaled with mosses and draped with vines.
它们为许多动物提供了庇护所,它们的树干和树枝可以变成花园,上面挂着绿色的蕨类植物、兰花和凤梨科植物,覆盖着苔藓和藤蔓。
One account of the story goes that as she was taking a walk in her husband's gardens, she discovered that silkworms were responsible for the destruction of several mulberry trees.
这个故事的一个说法是,当她在她丈夫的花园里散步时,她发现几棵桑树被毁是由蚕引起的。
Suzhou is known for its beautiful gardens, which attracts a large number of tourists.
苏州以其美丽的园林而闻名于世,吸引了大量游客。
Suzhou is celebrated for her beautiful gardens.
苏州以其美丽的园林而闻名。
He MOWS lawns and gardens for half a dozen clients in Grafton, some of them family friends. And he is an active volunteer firefighter.
他为格拉夫顿六户人家修剪草坪和花园,他们中一些是父母的朋友,此外他还是个积极的义务消防员。
The Native plant Gardens offer an ideal setting for school pro grammes in plant identification, plant use and ecology.
国家植物园为学校关于植物鉴别、植物应用及生态学提供理想的条件。
I was fortunate to be influenced by relatives that had such passion for their gardens and the natural world.
我很幸运被家人影响,他们对于自己的花园和自然世界都有很强烈的热情。
Maintaining golf courses, gardens, and water parks is a challenge for any city in the United Arab Emirates.
要维持高尔夫球场、园林和水上公园对任何一个阿拉伯联合酋长国都是一个挑战。
Locally dubbed "heaven on earth" for its classical gardens and parks, Suzhou boasts the fifth-largest local GDP in China.
杂志称,被喻为中国“人间天堂”的苏州以其园林出名,现在同样因其GDP增速排名第五而著名。
The exhibit at Longwood gardens is the partnership's first step in a larger educational effort on climate change for visitors to public gardens.
针对参观公共花园的游客,在洛伍德花园的展览是该伙伴关系在更大程度上的教育努力上的第一步。
The freezing weather means that gardens have become havens for wildlife, it adds, as birds and animals are forced to venture further afield in the search of food.
外边的冰天雪地意味着自家的花园成为了野生动物们的避难所,因为它们不得不四处奔走找食吃。
Cosette pronounced these gardens hideous: for the first time in her life, she found flowers ugly. The smallest scrap of the gutter of the street would have met her wishes better.
珂赛特断言这些花园很难看,她有生以来第一次觉得花儿不美丽,还不如去看看十字路口的一小段水沟呢。
The interstices between the rectangular Outlines and the circular perimeter leave space for enclosed gardens.
方形大楼和圆形围墙之间的空隙被设计成院内花园。
Take your children for a visit to gardens and farms where food is grown.
带孩子们去参观花园和种食物的农场。
The British are well known for their gardens.
英国的花园世界驰名。
There he is designing winter scene for Tivoli Gardens and creating a new book that reveals Tivoli spirit with photographer Harry Benson.
在那里,他正在为蒂沃利公园(Tivoli Gardens)设计冬景,并与摄影师哈里·班森(HarryBenson)一同创作一本展现蒂沃利精神的新书。
These days she designs gardens for offices, to provide spaces where workers can relax during their lunch-breaks.
近日,碧思丽(Beesley)在为办公场所设计花园,以求能够给员工在午休时间提供一个放松休憩的地方。
These days she designs gardens for offices, to provide spaces where workers can relax during their lunch-breaks.
近日,碧思丽(Beesley)在为办公场所设计花园,以求能够给员工在午休时间提供一个放松休憩的地方。
应用推荐