They have put up many proposals concerning the objectives, contents, teaching and learning methods of CA development for Chinese language learners.
他们关于对中国外语学习者文化教育的目标,内容以及教学方法提出了不少建议和方案。
A survey by American Councils for International Education showed that there were 227,086 Chinese learners across the formal US education system, making Chinese the third most popular language being studied.
美国国际教育委员会的一项调查显示,在美国的整个正规教育体系中,有227,086名学习中文的人,使中文成为第三大最受欢迎的语言学习。
As a basic and very important skill in language exchange, translating Chinese into English is very difficult for many learners.
汉译英作为一种基本又极为重要的语言交流技能,现在让众多学习者感到高不可攀。
It's difficult for second language learners to master Chinese dissyllabic compounds, which is also a focus teachers are concerned about.
汉语双音词是第二语言学习者的难点,也是教师们极为关注的教学重点。
Established in 1990, the HSK test was initially meant for those learners who regard Chinese as a second or foreign language.
成立于1990年的HSK考试系统最初是为了考核那些把汉语当作第二外语的学习者。
What is the most difficult part for most Chinese English language learners?
中国人学习英语时,最大的困难是什么?
For Chinese learners of English, the small English vocabulary size is still the ' bottle - neck' of the target language learning.
对于中国的英语学习者来说,英语词汇量的缺乏仍然是目的语习得的瓶颈。
Overall, the internal contextual knowledge of the Chinese EFL learners in the use of the target language was for the most part defective.
总而言之,研究中的中国英语学习者目标语使用基于的内部语境知识在极大程度上是不完善的。
What is the relation between foreign language proficiency and the bilingual lexicosemantic representation for Chinese EFL learners?
中国英语学习者的英语熟练程度与双语词汇表征结构之间的关系是怎样的?。
Cultural language skill is an important component of the communication skills, but oral Chinese textbooks for foreign learners have yet developed a framework for cultural projects.
文化技能是言语交际技能的重要组成部分,但对外汉语口语教材至今仍未制定出一个关于文化项目的大纲。
In the later chapter the dissertation suggests that the Thai-Chinese vocabulary parallels be applied to the teaching of Chinese as a foreign language, particularly for Thai learners of Chinese.
在稍后的编章,我们建议把汉泰音义近似词应用于对外汉语教学,尤其是针对泰国的汉语学习者。
It's helpful for learners whose mother tongue is Chinese to make good use of the Chinese culture foundation and pronunciation similarities based on their unique language atmosphere.
对母语是汉语的韩国语学习者着来说根据自己独特的语言环境,利用好母语的文化基础和发音的相似性等条件会很有帮助。
The Chinese resultative verb compounds (RVCs) are an important yet challenging compound structure for second language (L2) Chinese learners.
汉语结果复合动词是汉语作为第二外语习得中既重要又富有挑战的一种复合词结构。
The paper is of theoretical and practical significance for foreign language teaching and learning especially for the studies of preposition acquisition of Chinese English learners.
本研究对中国学习者外语教学研究,特别是介词习得的研究具有一定的理论和实践意义。
The course is for the advanced learners with a good command of Chinese language. The purpose is to surmount all the difficulties in Chinese communication.
本课程是为已经具有一定的汉语水平的学员设计,以帮助学生进行无障碍的流利口语表达为目标。
The course is for the advanced learners with a good command of Chinese language. The purpose is to surmount all the difficulties in Chinese communication.
本课程是为已经具有一定的汉语水平的学员设计,以帮助学生进行无障碍的流利口语表达为目标。
应用推荐