O beloved daughter of Hope and Memory, be with me for a little.
哦,那受人爱戴的希望与记忆的女儿,请在我身边多停留一会儿吧。
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子。我的良人,这都是我为你存留的。
Shield me for ever at Thy feet, O Thou Beloved One!
噢,你是我的至爱,你的莲足永远地保护我!
The mandrakes give forth fragrance, and at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, o my beloved.
风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子。我的爱人,这都是我为你存留的。
And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent.
他回答说:“你知道我为甚麽要来吗?我来是要把记录在‘真理的书’上的事告诉你,现在我要回去与波斯的恶魔打仗;
And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent.
他回答说:“你知道我为甚麽要来吗?我来是要把记录在‘真理的书’上的事告诉你,现在我要回去与波斯的恶魔打仗;
应用推荐