The common symptom was foot pain.
临床表现以足痛为最常见。
Otherwise your foot pain leaves little smile on your face in the whole day.
否则脚疼可能使你整天都挤不出一点笑容来。
Excessive weight, diabetes and circulation problems can contribute to foot pain.
超重,糖尿病以及循环系统的问题都能导致脚痛。
If you quickly develop blisters or foot pain, they may not be the right shoes for you.
如果你很快地起水疱或者脚痛,他们可能不是合适的鞋。
"Patients are more likely to have foot pain if their shoes bend in the shank," said Kor.
“如果鞋子在腰铁处弯曲,病人就更有可能脚痛,”科尔说。
In ending, a thought for fellow team-mate Rino Gattuso: 'Foot pain isn't easy to get over or to put up with.
最后是的他的队友加图索的想法:“腿部的伤病并不容易康复或者忍受。
Although comfortable, flat shoes can cause severe foot pain, bunions, shooting pains in the shins, back aches and even arthritis.
尽管平底鞋很舒适,但会造成剧烈的脚部疼痛、拇趾囊肿胀、小腿刺痛、背痛甚至关节炎。
Frequent wearers of thongs can suffer foot pain from lack of arch support, tendonitis and sprain ankles from tripping, according to WebMD.
医学网站上说,长期穿戴凉拖的人容易脚疼,因为缺少足弓的支撑;引发肌腱炎也容易崴脚。
Sciatica symptoms are typically felt on only one side of the body. They may include a combination of leg and foot pain, weakness, tingling or numbness.
坐骨神经痛典型的感觉在身体的一侧,包括腿和足的疼痛、无力、针刺感以及麻木。
As women get older they may experience foot pain and move to a flatter shoe, thinking it will help, but it can make matters worse if they are suited to heels.
当女性到达一定的年纪后,因为她们可能经历过脚疼,转而使用更平的平跟鞋。她们认为这会对缓解脚疼有帮助,但如果她们习惯了穿高跟鞋,这也可能会让情况变得更糟。
"A lot of people think foot pain is part of the aging process and accept it and function and walk with pain," said Dr. Andrew Shapiro, a podiatrist in Valley Stream, n.y..
很多人以为脚痛是衰老过程的一部分,接受并适应了它,也忍着疼痛走路。
Is a bunion, corn, ingrown toenail or a bad case of athlete's foot causing you foot pain or embarrassment? Keep your feet healthy by learning to recognize and treat common foot problems.
是否有因为拇趾囊肿,鸡眼,趾甲内生或是严重的脚癣而脚疼或是感到尴尬的经历?
Wearing high heels can cause long-term foot problems, such as blisters, corns and calluses, and also serious foot, knee and back pain and damaged joints.
穿高跟鞋可引发长期的足部疾病,比如水泡,鸡眼,老茧,以及严重的脚部、膝部和背部疼痛和关节损伤。
Visiting the dentist was, literally, a pain in the backside; cures for toothache include drinking laxatives, or bleeding in the foot.
拜访牙医的代名词就是受苦受痛;医治牙痛的疗法包括喝泻药,或从脚上放血。
The lack of support of the flip-flop also causes pain in the tendons on the inside of the foot and lower leg. It can also lead to shin splints.
由于穿人字拖缺乏对脚部的支撑,也会造成脚内部以及腿的下部肌腱疼痛,还可能造成小腿疼痛。
With just six months of wear women could saddle themselves with a lifetime of foot deformities, backache and pain in their feet.
只穿六个月,女性就可能一生饱受足畸形、背痛和足痛。
She discovered foot re-shaping surgery was available on the NHS for patients in serious pain.
她发现如果病人因足部先天缺陷长期忍受疼痛,为脚整形的手术费可以算进医保开支。
It is possible they are now putting their foot down, fearful that if Dubai does not take its share of pain, it will be back for more money in the next downturn.
阿布扎比很可能会坚决反对迪拜的做法,害怕如果迪拜不能忍痛承担责任的话,在下一次衰退时阿卜杜拉将会被拖欠更多的钱。
Ricky Miller, a 50-year-old veteran who lost a foot in a medical mishap, still struggles with pain.
50岁的退伍老兵罗基·米勒在一次医疗事故当中失去一条腿,现在仍然疼痛不已。
As in the bath water with certain drugs, but also preventing cold, foot diseases, frostbite and joint pain.
如在浴水中加入某些药物,还能防治感冒、脚疾、冻疮和关节痛等症。
Since the shed roof sloped from 7 feet down to 5 feet, I kept bumping the 6-foot 3-inch high crown of my head on the oak rafters. Recoiling in pain, I’d scrape my back or arms on the scaly tree bark.
由于单坡屋顶的高度从7英尺降至5英尺(2.1米降至1.5米),身高近190公分的我,不断地在橡木椽子上碰头,疼的我直往后退,结果鳞状的树皮又刮了后背和手臂。
Since the shed roof sloped from 7 feet down to 5 feet, I kept bumping the 6-foot 3-inch high crown of my head on the oak rafters. Recoiling in pain, I’d scrape my back or arms on the scaly tree bark.
由于单坡屋顶的高度从7英尺降至5英尺(2.1米降至1.5米),身高近190公分的我,不断地在橡木椽子上碰头,疼的我直往后退,结果鳞状的树皮又刮了后背和手臂。
应用推荐