Reservations have bounced back this year after a dip in 2009, said Michelle Chui, a manager at Fook Lam Moon, which operates nine high-end Cantonese restaurants across Asia.
福临门一位经理MichelleChui说,预订数量经过2009年的下滑后,今年已经回升。福临门在全亚洲开有九家高端粤菜馆。
Reservations have bounced back this year after a dip in 2009, said Michelle Chui, a manager at Fook Lam Moon, which operates nine high-end Cantonese restaurants across Asia.
福临门一位经理MichelleChui说,预订数量经过2009年的下滑后,今年已经回升。福临门在全亚洲开有九家高端粤菜馆。
应用推荐