In the early 1990s someone had the bright idea of performing local folk-tales as musicals.
在上世纪90年代初期,有人想到要用类似音乐剧的形式来表现当地的民间故事。
Let us look at the matter in a broader perspective. Even in a nation without writtenfiction, there must be bAllads and folk-tales passed down orally. Man, in a sense, lives inmemory.
第一,即使在没有用文字写出来的小说的民族中,他们也必定有口传的诗歌与故事,人,从一个意义来说,是活在记忆中的。
Let us look at the matter in a broader perspective. Even in a nation without written fiction, there must be bAllads and folk-tales passed down orally. Man, in a sense, lives in memory.
第一,即使在没有用文字写出来的小说的民族中,他们也必定有口传的诗歌与故事,人,从一个意义来说,是活在记忆中的。
There was something distinctly Norwegian in folk tales from Norway.
在挪威的民间故事中会有一些鲜明的挪威特色。
That's distinct contrast from the other main branch of popular storytelling, which is folk tales.
这与通俗故事的另一个主要分支——民间故事形成了鲜明的对比。
Romantics looked at folk tales as sort of a reflection of the soul of the people.
浪漫主义者认为民间故事是人们灵魂的一种反映。
They are purely imaginative and so quite revealing, I think anyway, about the culture and the connection between folk tales and culture, which we'll talk about.
它们纯粹是想象出来的,我认为它们揭示了大量关于文化的信息以及民间故事和文化之间的联系,我们稍后会谈到。
Besides being a good example of a transformation story, this one also has a lot of the common things that tend to show up in folk tales.
除了是一个转型故事的好例子,这个故事也有很多在民间故事中常见的东西。
Fairy tales are imaginative stories that like folk legends, they have been passed down orally, from storyteller to storyteller.
民间故事是像民间传说那样的幻想的故事,它们也是口耳相传的,从一代故事讲述者传给下一代。
But first let's go over the various types of folk tale and focus specifically on Norwegian folk tales since they illustrate the variety pretty well.
但首先让我们回顾一下不同类型的民间故事,并特别关注挪威民间故事,因为它们很好地说明了这种多样性。
They are perhaps more at home in folk songs, in popular tales and the ritual dramas of films.
他们可能更熟悉民歌、流行故事和电影中的宗教仪式。
He exclaims he is proud of his children, and he adores his grandchildren; he holds them one by one on his knee, plays with them and tells them folk tales whenever they come to visit.
他为他的孩子们感到骄傲,他非常喜欢他的孙子们;每当孙子们来拜访时,他就一个接一个地把他们抱到自己大腿上,陪他们玩耍,给他们讲民间故事。
The last effort to collect Khmer folk tales took place more than 50 years ago. Most of the current storytellers are more than 90 years old, making the preservation of these fables extremely urgent.
上一次收集高棉民间故事工作在距今50多年前进行,大部份讲述故事的人员现已90多岁,因而使保存这些民间故事的工作极其紧迫。
Carnivals before Lent that in some instances mark the end of winter and incorporate historical and cultural folk tales, kicked-off around the world this weekend.
大斋节期前狂欢嘉年华在某些情况下标志着冬天的结束。该节日被写入历史和文化民间故事,本周末在世界各地拉开序幕。
Five minutes into a conversation, Albanians were telling you how they'd descended from the ancient Greeks. The Illyrians. Those folk tales had come from somewhere.
谈话中有5分钟,阿尔巴尼亚人总是在告诉你他们是怎样从古希腊衍生出来的,而这些都是来自于伊利·里亚的民间传说。
We will plan at the end of the two weeks of reading stories about Japan, true and mostly folk, a lot of folk tales.
我们打算在两周末,读关于日本的故事,有真实的,大部分是神话传说。
Myths, folk tales and urban legends exist in many nations around the world.
神话,民间传说,城市传奇在世界范围的许多民族中存在。
There is always something new to learn or discover through Taiwanese folk tales.
透过台湾民间故事,您总能学习或发现一些新的事物。
CHINESE author Mo Yan today won the Nobel Literature Prize for writing that mixes folk tales, history and the contemporary, the Swedish Academy announced.
瑞典文学院宣布:中国作家莫言因为其融合了民间传说、历史和当代社会的写作,今天获得诺贝尔文学奖。
It is often said that if you want to understand a culture, you should listen to their folk tales.
常听人说,假如您想了解某个文化,您就应该聆听他们的民间故事。
The past has left many traces, including traditions, folk tales, works of art, archaeological objects, and books and other written records.
过去留下了许多痕迹,包括传统习俗、民间传说、工艺品、考古文物、书籍及其它书面记录等等。
Yan, whose real name is Guan Moye and was born in 1955, "with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary," the jury said.
莫言原名管谟业,出生于1955年,“魔幻现实主义融合了民间故事、历史与当代社会,”陪审团说。
In fact, many ancient August moon folk tales are about a moon maiden.
实际上,古代很多关于八月月圆的故事都跟一位月亮仙子有关。
In folk tales, either taboo itself or the persons following exactly the taboo customs become easily the laughing stock or the object of attack.
在民间故事中,禁忌本身及恪守禁忌的人往往成为被嘲笑和攻击的对象。
The seventh month of the lunar calendar month, is China's folk tales of "the gigolo knit" meet the day of the Milky Way.
农历七月初七,是中国民间传说中“牛郎织女”相会银河的日子。
Other folk tales are about historical heroes and the good things they did.
其它民间故事则关于历史英雄和他们的伟大事迹。
Other folk tales are about historical heroes and the good things they did.
其它民间故事则关于历史英雄和他们的伟大事迹。
应用推荐