The morning sunlight flooded into the room.
早晨的阳光泻入房间。
Large numbers of immigrants flooded into the area.
大批移民涌入了这个地区。
The theory posited that this meltwater flooded into the North Atlantic, lowering the salinity and intensity of surface waters enough to prevent them from sinking.
该理论假设,这些融水涌入北大西洋,降低了地表水的盐度和强度,足以防止它们下沉。
Applications flooded into the office.
申请书像潮水般涌进办公室。
The colour had flooded into his face .
他的脸涨得通红。
A powerful light flooded into the grounds.
有一道强光照进了庭院。
The water just flooded into the plane quickly.
水迅速涌进了飞机。
The water flooded into our houses and rose up.
洪水开始涌进我们的房子并且上涨。
Is the tide flooded into my mind, overflow eyes tears.
涌进心头的是潮水,溢出眼眶的是眼泪。
As oxygen flooded into Herring's lungs, her color returned.
当氧气输入海岭的肺部时,她的脸色渐趋正常。
Dealers ran out of stock as customers flooded into showrooms.
顾客纷纷前往展厅,销售商的存货已经荡然无存。
Ming is flooded into similar Roman Pompeii city as important capital ruins.
明初被洪水淹没而变为类似古罗马庞贝古城一样的重要都城遗址。
Ambulances and police cars flooded into the area, which is part of a shopping centre.
救护车和警车潮水般涌入案发区域,也是隶属于一家购物中心的区域。
But the employee rules flooded into my mind: Remain polite, but do not let customers get the best of you.
但是,脑海里开始回响起员工守则:保持礼貌,但是不要让顾客利用你。
With dreams of improving their lives and finding their fortunes, thousands of farmers flooded into Beijing.
怀着改善生活发财致富的梦想,成千上万的农民涌进了北京。
Mr Klein said enquiries had flooded into his offices from varied cities including Berlin, Munich and Duesseldorf.
克莱因说他的办公室接收到了来自柏林、慕尼黑、杜塞尔多夫等多个城市的大量询问电话和信函。
More than 60,000 job seekers over two days flooded into a Beijing job fair this past weekend to compete for jobs.
过去这个周末,北京一个招聘会短短两天内涌入了超过60,000名求职者。
That's partially because George Bush declared the '90s the "Decade of the Brain, " and money flooded into neuroscience.
部分原因在于,乔治•布什宣称20世纪90年代是“大脑的十年”,大量金钱随后涌入神经科学研究领域。
There were booms in those not-yet-euro nations, too: money flooded into Estonia, Latvia, Lithuania, Bulgaria and Romania.
那些尚未加入欧元的国家也出现了房地产热:金钱大量涌入爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、保加利亚和罗马尼亚。
The specialised rescue teams that flooded into Haiti in record Numbers managed to extract more than 120 people from the ruins.
由专家组成的救援队源源不断开进海地,队伍之多史无前例,并在废墟之中奋力解救了120余人。
After fleeing the country following the 2008 collapse of its real estate bubble, property investors have flooded into the Spanish hotel market.
2008年西班牙房地产泡沫破裂后投资者一度夺路而走,但如今房地产投资者已重新涌入西班牙酒店市场。
But the employee rules flooded into my mind: Remain polite, but do not let customers get the best of you. Let them know that you are in control.
但是,脑海里开始回响起员工守则:保持礼貌,但是不要让顾客利用你,让他们明白是你在控制局面。
With tariff barriers removed, less expensiveimported food flooded into countries, some of which at one point werenearly self-sufficient in agriculture.
没有了关税壁垒,价格更低的进口粮食涌入非洲各国。而有些国家曾一度实现了农业的自给自足。
My mother had died just a few months before at age 94, so the memories that flooded into my mind were bittersweet-thoughts of days and people long gone.
我母亲是在几个月前刚去世的,享年94岁。想起过去的岁月和永别的人们,涌入我心中的记忆苦中有甜。
My mother had died just a few months before at age 94, so the memories that flooded into my mind were bittersweet-thoughts of days and people long gone.
我母亲是在几个月前刚去世的,享年94岁。想起过去的岁月和永别的人们,涌入我心中的记忆苦中有甜。
应用推荐