Some carriers, like Australia's Qantas, put passengers up in hotels, but many did not, offering instead only to refund tickets or exchange them for later flights.
一些航空公司,例如澳洲航空公司,为乘客安排了酒店,但很多公司没这么做,改而只提供退票或换成以后的航班。
Some carriers, like Australia's Qantas, put passengers up in hotels, but many did not, offering instead only to refund tickets or exchange them for later flights.
一些航空公司,例如澳洲航空公司,为乘客安排了酒店,但很多公司没这么做,改而只提供退票或换成以后的航班。
应用推荐