As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the LORD ascended in the flame.
见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。
For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar.
见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。
And when the flame went up toward heaven from the altar, the angel of the LORD went up in the flame of the altar.
见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。
LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
耶和华阿,我向你求告。因为火烧灭旷野的草场,火焰烧尽田野的树木。
O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
耶和华阿,我向你求告。因为火烧灭旷野的草场,火焰烧尽田野的树木。
Lord of the Flame, your tail's on fire.
嘿,火焰之王,你尾巴着火了。
LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
耶和华啊!我向你求告,因为火烧灭旷野的草场,火焰烧尽田野的树木。
LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
耶和华啊!我向你求告,因为火烧灭旷野的草场,火焰烧尽田野的树木。
应用推荐