The difference between the mobile phone and its parent, the fixed-line phone, is that a mobile number corresponds to a person, while a landline goes to a place.
移动电话和它的祖先固定电话的区别在于,移动电话号码对应的是一个人,而固定电话对应的是一个地方。
If you call my fixed-line phone, you get whoever answers it.
如果你打我的座机,谁都有可能接到。
PITY the poor old fixed-line telephone.
倒霉的老式固定电话真是可怜。
Fixed-line rivals to Telmex are also growing quickly.
Telmex的固定电话的对手也成长的很快。
He controls Telmex, which has 81% of the fixed-line market, and Telcel, which has 72% of the mobile market.
他控制的Telmex拥有81%的固定电话市场。他控制的Telcel控制着72%的移动电话市场。
He also switched from a "mobile-only" to a "mobile-plus" approach, offering fixed-line services in some markets.
他也把“手机单一”模式转为“手机增强”模式,在某些市场提供固定电户服务。
Buying it would strengthen Mr Slim's ability to offer consumers a bundle of mobile, fixed-line and broadband services.
买下这家公司将会增强斯利姆先生向消费者们提供各种移动电话,固定电话以及宽带服务的能力。
Fixed-line carriers have responded by expanding into broadband Internet, Web-based cable television and other services.
固定线路运营商因此扩展在宽带互联网、基于Web的有线电视和其他服务方面的业务。
The number of mobile phones now far outstrips the number of fixed-line telephones in China, India and sub-Saharan Africa.
如今,在中国、印度和非洲撒哈拉沙漠以南地区(sub - Saharan africa)手机的数量远远超过固定电话。
Elsewhere, regulators have chosen to allocate the funds to extending fixed-line networks, rather than cheaper mobile networks.
在世界其他地区,监管机构选择将资金用于扩建固定线路网络,而不是廉价的移动通讯网络。
Homezone is based on a set-top box that contains a satellite receiver and DVR and also plugs into a fixed-line broadband link.
家庭地带的代服务的关键就在于制顶盒,这种制顶盒内包括一个卫星接收器,一个数字录像机和一个宽带网络连接插口。
This helps mobile operators lure voice traffic away from fixed-line operators, a process known as “fixed-mobile substitution”.
这种被称为“固定-移动代替者”的方案着实帮助了移动运营商从固定电话运营商那里抢来了不少语音电话业务。
In Brazil, fixed-line broadband is often prohibitively expensive; in Russia, where it can be much cheaper, it is often unavailable.
在巴西,固网宽带经常会特别贵;在俄罗斯,固网宽带虽然便宜,但是确实很少公共提供。
Their influence may, in fact, be undercounted: telephone surveys call fixed-line phones, and younger people tend to own only mobiles.
事实上,他们的影响力也正在发生着作用:电话调查用的是固定电话,而年轻人要拥有属于自己的移动手机。
Telesp, a Brazilian fixed-line operator in which Telefónica holds an 88% stake, is losing business as people switch to mobile phones.
巴西的一家固定电话运营商——Telesp公司(西班牙电信持有其88%的股份)由于人们转用移动电话而没了生意。
Huawei and ZTE are not just strong at home; both firms also ventured abroad in the 1990s, selling fixed-line equipment in Asia and Africa.
华为和中兴不仅在国内经营状况良好,两家企业都在20世纪90年代挺进国外市场,在亚洲和非洲销售固线设备。
The country's telecoms industry, with nearly 600m mobile subscribers, 360m fixed-line customers and $244 billion in revenue, will be reconfigured.
拥有将近6亿的移动用户,3.6亿的固定电话用户以及总营业额达2440亿的中国电信业将会被重新配置。
Another factor that will influence the adoption of FMC will be the attitude of mobile operators that lack fixed-line networks, such as Vodafone.
另外,缺少固定电话线网络的移动运营公司对固定-移动融合态度也会影响到固定-移动融合后的业务是否被广泛适用。像沃达丰公司就是这种典型的移动运营公司。
So to anyone who has already dumped their fixed line, switched to a cheaper fixed-line provider or does not have broadband, Fusion looks pricey.
这样,对于那些已经放弃使用固定电话的消费者,或那些已经从其他固定电话供应商里认购了更加便宜的固定电话业务的消费者,或是没有认购宽带服务的消费者来说,融合业务就显得有些昂贵了。
Local fixed-line calls now cost a flat 1.5 pesos ($0.12) if billed individually, regardless of duration, similar to prices elsewhere in Latin America.
现在,墨西哥本地固定电话收费采用类似拉美其它地区的政策-不管通话时间多长,都以 1.5比索(0.12美元) 封顶。
In November Vivendi snatched GVT, a small Brazilian fixed-line telecoms operator, away from Telefónica, Spain’s former monopoly, which had offered to buy it.
11月,威望迪从西班牙前垄断企业Telefónica手中夺得一家巴西小型固定电话通讯运营公司GVT,Telefónica已提出报价购买GVT。
Rather as Africa ignored fixed-line telephony and jumped straight to mobiles, so China might benefit from "latecomer advantage" in the field of freight transport.
与非洲忽略固定电话技术而直接跃入移动通讯颇为相似,如此中国可能因“后发优势”在货物运输领域中受益。
Wireless firms point out, rightly, that their bandwidth is less abundant than the fixed-line sort and especially vulnerable to data hogs who use too much capacity.
无线运营商指出,他们的带宽远比固定网络少的多,且极易受长期占据大流量的数据影响。
China Telecom controls the country's largest fixed-line network and is a relative newcomer to the mobile market, in comparison to giants China Unicom and China mobile.
中国电信控有中国最大的固话网络,但与移动巨头中国联通和中国移动相比,中国电信进入移动市场的时间相对较晚。
The old fixed-line network is being torn up and replaced with a system using only internet-protocol (IP) technology, which is cheaper and better at handling voice, data and images.
旧的固线网络正在被拆除,取而代之的是一种仅使用网络协议(IP),能更好地处理声音、数据和图像的更便宜的技术。
The old fixed-line network is being torn up and replaced with a system using only internet-protocol (IP) technology, which is cheaper and better at handling voice, data and images.
旧的固线网络正在被拆除,取而代之的是一种仅使用网络协议(IP),能更好地处理声音、数据和图像的更便宜的技术。
应用推荐