Tickets are available on a first come, first served basis.
票先来先买,售完为止。
We operate on a first come, first served basis.
我们的经营方式是先来先接待。
With the stars up close, a rare opportunity, first served basis!
与明星零距离接触,机会难得,名额有限,先到先得!
Reservations will be confirmed on a first come first served basis upon receipt of the registration.
我们将在收到您签名的传真后为您保留座位。
Reservations will be confirmed on a first-come-first served basis upon receipt of the registration and fees.
我们将在收到您的回复和参会费后为您保留座位。
A large, limited number of players will be added into the game on a first come, first served basis when the second phase starts.
大量但有限的玩家会以先到先得的选择方式加入到这一阶段的测试中。
On receipt of your registration, we will send you a confirmation via email; We accept registrations on a first come first served basis.
收到论坛登记后,主办方将通过电邮派发确认函及参会细节;名额有限,欲报从速。
We only have 40 available slots - in a first come, first served basis - so hurry up, secure your spot and get the chance to win the most AMAZING PRIZES yet!
参加人数上限为40人—报名以“先到先得”方式进行—立即行动,争取机会拿走精彩奖品!
To implement file consistency, we have designed a queue that is used to place the request using first-come-first-served basis.
为保持文件一致性,我们设计了一个队列,用于放置请求,并按照先到先服务的原则。
The hotel features both twin and double bedrooms, which are booked on a first-come, first-served basis.
两个单人床的双人标间和一个双人床的双人卧室。
All of the tickets for the Paralympics will be sold on a first-come-first-served-basis, a senior official from the Games' organizing committee said over the weekend.
奥组委官员周末透露,所有残奥会比赛的门票都按照先到先得的原则出售。
The Institute Organizing Committee reserves the right to assign hotels based on a first-come-first-served basis.
研习会筹备委员会保有权利,对先到先服务之原则。
Parking is available on a first-come, first-served basis along tree-lined Kai Yuan Road.
停车位是沿着开元路上,总是先到先得。
All bookings will be processed on a first-come-first-served basis. The Organizer will not guarantee the availability of tickets.
所有订票申请均以先到先得方法处理。主办单位不能保证所有订票者均能订得门票。
The Event Organisers will consider registrations on a first-come, first-served basis.
活动主办单位将考虑注册原则是先到先得。
All offers are on a first-come, first-served basis. What are you waiting for? Act now!
全部礼品先到先得,不要等待,马上行动吧!
The interview quotas are assigned on a "first come first served" basis.
面试名额以「先到先得」方式分配,额满即止。
Booth allocation is on a 'first come, first served' basis. Please check the Exhibitor's Manual all details.
展位安排以“先来先得”的原则安排,具体参展事项请参见《参展手册》。
Registration is on a first-come-first-served basis. Please register as early as possible as seats are limited and priority will be given to IFPHK members.
报名将采用先到先得形式。由于座位有限,请尽快报名登记,而本会会员则享有优先报名的权利。
Limited quota of chocolate box set will be available on a first-come first-served basis.
朱古力礼盒名额有限,先到先得,换完即止。
The allocation of booths is determined on a basis of "first-come-first-served" in terms of application and payment.
展厅的安排是根据上交申请及缴纳租金“先到先安排”的原则进行的。
Limited seats offered in first-served basis. Please fill in the form and return as soon as possible.
名额有限先到先得方法取录,请尽快填妥寄回。
All room reservation is based on first-come-first-served basis.
客房预定以先到先得,额满即止。
The switch from paper will happen in mid-August. Electronic proofs will still be issued on a first-come-first-served basis for free at the pavilion entrance.
电子预约券与原纸质预约券发放方式相同,也是在各出入口按照先到先得原则免费发放。
The switch from paper will happen in mid-August. Electronic proofs will still be issued on a first-come-first-served basis for free at the pavilion entrance.
电子预约券与原纸质预约券发放方式相同,也是在各出入口按照先到先得原则免费发放。
应用推荐